Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
I'd
rather
be
Alles,
was
ich
lieber
wäre
I
blame
it
on
authority
Ich
schiebe
es
auf
die
Autorität
Always
pushing
something
familiar
Die
immer
etwas
Vertrautes
vorantreibt
There
ain't
no
way
that
I
could
stay
Ich
kann
auf
keinen
Fall
bleiben
With
her
for
another
day
Noch
einen
Tag
länger
bei
ihr
Knowing
that
complacency
kills
you
Wissend,
dass
Bequemlichkeit
dich
umbringt
No,
I
don't
need
a
house
and
kids
Nein,
ich
brauche
kein
Haus
und
keine
Kinder
Don't
finish
my
sentences
Beende
meine
Sätze
nicht
I
hate
when
people
say
that
we're
perfect
Ich
hasse
es,
wenn
Leute
sagen,
wir
wären
perfekt
Cause
sometimes
I
just
need
to
know
Denn
manchmal
muss
ich
einfach
wissen
That
there's
more
we're
going
towards
Dass
es
mehr
gibt,
worauf
wir
zusteuern
Before
I'm
old
and
wondering
"what
if?"
Bevor
ich
alt
bin
und
mich
frage
"was
wäre
wenn?"
You
wouldn't
think
it
would
ever
Du
würdest
nicht
denken,
dass
es
mich
jemals
Annoy
me
that
happy
is
a
long
drive
Stören
würde,
dass
Glück
eine
lange
Fahrt
ist
I
need
that
one
in
a
million
Ich
brauche
die
Eine
unter
Millionen
Who's
gonna
be
keeping
up
on
my
side
Die
an
meiner
Seite
mithalten
wird
Wherever
we
go
Wohin
wir
auch
gehen
I
never
wanted
our
love
to
feel
uncomfortable
Ich
wollte
nie,
dass
sich
unsere
Liebe
unbequem
anfühlt
Comfortable
while
life
passes
by
Bequem,
während
das
Leben
vorbeizieht
I
want
the
sweat,
tears
and
blood
to
mean
something
more
Ich
will,
dass
Schweiß,
Tränen
und
Blut
mehr
bedeuten
Than
comfortable
and
along
for
the
ride
Als
bequem
und
einfach
nur
dabei
zu
sein
Tell
me
what
the
benefit
is
to
going
on
with
this
Sag
mir,
was
der
Vorteil
daran
ist,
so
weiterzumachen
If
we
already
know
the
future
Wenn
wir
die
Zukunft
bereits
kennen
I'm
not
saying
I
want
to
fight
Ich
sage
nicht,
dass
ich
streiten
will
Like
cats
and
dogs
every
night
Wie
Katz
und
Maus
jede
Nacht
But
makeup
sex
is
never
more
useful
Aber
Versöhnungssex
ist
nie
nützlicher
Cause
I
need
a
girl
to
challenge
me
Denn
ich
brauche
eine
Frau,
die
mich
herausfordert
Making
me
a
better
me
Die
mich
zu
einem
besseren
Ich
macht
Nothing
great
came
too
easy
Nichts
Großartiges
kam
zu
einfach
And
that's
what
I
want
to
defend
Und
das
ist
es,
was
ich
verteidigen
will
Neither
of
us
settling
Dass
keiner
von
uns
sich
zufrieden
gibt
Just
pushing
'til
the
edge
of
our
reason
Sondern
sich
bis
an
die
Grenzen
unserer
Vernunft
treibt
You
wouldn't
think
it
would
ever
Du
würdest
nicht
denken,
dass
es
mich
jemals
Annoy
me
that
happy
is
a
long
drive
Stören
würde,
dass
Glück
eine
lange
Fahrt
ist
I
need
that
one
in
a
million
Ich
brauche
die
Eine
unter
Millionen
Who's
gonna
be
keeping
up
on
my
side
Die
an
meiner
Seite
mithalten
wird
Wherever
we
go
Wohin
wir
auch
gehen
I
never
wanted
our
love
to
feel
uncomfortable
Ich
wollte
nie,
dass
sich
unsere
Liebe
unbequem
anfühlt
Comfortable
while
life
passes
by
Bequem,
während
das
Leben
vorbeizieht
I
want
the
sweat,
tears
and
blood
to
mean
something
more
Ich
will,
dass
Schweiß,
Tränen
und
Blut
mehr
bedeuten
Than
comfortable
and
along
for
the
ride
Als
bequem
und
einfach
nur
dabei
zu
sein
I
never
wanted
our
love
to
feel
uncomfortable
Ich
wollte
nie,
dass
sich
unsere
Liebe
unbequem
anfühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anoop Manoj Desai, Paris Schulman
Альбом
Echoes
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.