7 Days -
TOVA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
working
six
out
of
seven
days
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet
Mama
couldn't
take
a
break
Mama
konnte
sich
keine
Pause
gönnen
You
know
I
don't
take
no
breaks
I
Du
weißt,
ich
mache
keine
Pausen,
ich
Just
wanna
mind
my
business,
stack
my
paper
will
mich
nur
um
meine
Sachen
kümmern,
mein
Geld
stapeln
Until
I
can
just
read
my
name
up
in
the
papers
Bis
ich
meinen
Namen
in
den
Zeitungen
lesen
kann
Tell
my
bros
and
hoes
that
I'll
see
them
later
Sage
meinen
Brüdern
und
Mädels,
dass
ich
sie
später
sehe
I
got
bigger
dreams
that
I
cannot
wait
for
Ich
habe
größere
Träume,
auf
die
ich
nicht
warten
kann
I
got
many
needs
but
the
money's
greater
Ich
habe
viele
Bedürfnisse,
aber
das
Geld
ist
wichtiger
I
won't
get
too
far
just
banking
on
some
favours
you
know
Ich
werde
nicht
weit
kommen,
wenn
ich
nur
auf
Gefallen
baue,
weißt
du
I
said
what
I
said,
you
heard
what
I
mean
Ich
sagte,
was
ich
sagte,
du
hast
gehört,
was
ich
meine
Make
the
lines
clear,
no
need
to
read
between
'em
Die
Zeilen
sind
klar,
man
muss
nicht
zwischen
ihnen
lesen
There's
so
many
things
that
a
brother
seen
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ein
Bruder
gesehen
hat
I've
been
far
from
home
since
year
seventeen,
I
Ich
bin
seit
meinem
siebzehnten
Lebensjahr
weit
weg
von
zu
Hause,
ich
Had
to
catch
a
flight
just
to
find
my
way
Musste
einen
Flug
nehmen,
um
meinen
Weg
zu
finden
Had
to
pray
to
God
for
a
better
day
Musste
zu
Gott
beten
für
einen
besseren
Tag
Devil
never
sleep,
never
take
no
breaks
Der
Teufel
schläft
nie,
macht
nie
Pause
So
you
know
I
can't
ever
take
no
holiday
Also
weißt
du,
dass
ich
nie
Urlaub
machen
kann
I
been
working
six
out
of
seven
days
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet
Mama
couldn't
take
a
break
Mama
konnte
sich
keine
Pause
gönnen
You
know
I
don't
take
no
breaks
I
Du
weißt,
ich
mache
keine
Pausen,
ich
Just
wanna
mind
my
business,
stack
my
paper
will
mich
nur
um
meine
Sachen
kümmern,
mein
Geld
stapeln
Until
I
can
just
read
my
name
up
in
the
papers
Bis
ich
meinen
Namen
in
den
Zeitungen
lesen
kann
Tell
my
bros
and
hoes
that
I'll
see
them
later
Sage
meinen
Brüdern
und
Mädels,
dass
ich
sie
später
sehe
I
got
bigger
dreams
that
I
cannot
wait
for
Ich
habe
größere
Träume,
auf
die
ich
nicht
warten
kann
I
got
many
needs
but
the
money's
greater
Ich
habe
viele
Bedürfnisse,
aber
das
Geld
ist
wichtiger
I
won't
get
too
far
just
banking
on
some
favours
you
know
Ich
werde
nicht
weit
kommen,
wenn
ich
nur
auf
Gefallen
baue,
weißt
du
We'll
have
a
good
life,
yeah
we'll
make
it
right
Wir
werden
ein
gutes
Leben
haben,
ja,
wir
werden
es
schaffen
Someday,
somehow,
somewhere
Eines
Tages,
irgendwie,
irgendwo
You
and
I,
we'll
make
it
right
Du
und
ich,
wir
werden
es
schaffen
That's
why
I
been
hustling
Deshalb
habe
ich
mich
so
angestrengt
That's
why
I
been
working
Deshalb
habe
ich
gearbeitet
I
been
on
my
grind
from
the
dark
to
the
morning
Ich
bin
von
der
Dunkelheit
bis
zum
Morgen
am
Ball
Turning
off
my
phone
though
I
know
that
they
calling
Schalte
mein
Telefon
aus,
obwohl
ich
weiß,
dass
sie
anrufen
They
don't
like
me
now,
but
one
day
they
will
love
me
Sie
mögen
mich
jetzt
nicht,
aber
eines
Tages
werden
sie
mich
lieben
I
know
what
I'm
losing,
I
know
what
I'm
missing
Ich
weiß,
was
ich
verliere,
ich
weiß,
was
ich
vermisse
Reach
my
second
job
when
it's
six
in
the
evening
Erreiche
meinen
zweiten
Job,
wenn
es
sechs
Uhr
abends
ist
Creep
into
my
room
cause
my
brothers
is
sleeping
Schleiche
mich
in
mein
Zimmer,
weil
meine
Brüder
schlafen
Every
single
day
brings
me
closer
to
winning
Jeder
einzelne
Tag
bringt
mich
dem
Sieg
näher
I
been
working
six
out
of
seven
days
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet
Mama
couldn't
take
a
break
Mama
konnte
sich
keine
Pause
gönnen
You
know
I
don't
take
no
breaks
I
Du
weißt,
ich
mache
keine
Pausen,
ich
Just
wanna
mind
my
business
(I
been
working
six
out
of
seven
days)
will
mich
nur
um
meine
Sachen
kümmern
(Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet)
Stack
my
paper
mein
Geld
stapeln
Until
I
can
just
read
my
name
up
in
the
papers
Bis
ich
meinen
Namen
in
den
Zeitungen
lesen
kann
Tell
my
bros
and
hoes
that
I'll
see
them
later
Sage
meinen
Brüdern
und
Mädels,
dass
ich
sie
später
sehe
(I
been
working
six
out
of
seven
days)
(Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet)
I've
got
bigger
dreams
that
I
cannot
wait
for
Ich
habe
größere
Träume,
auf
die
ich
nicht
warten
kann
I
got
many
needs
but
the
money's
greater
Ich
habe
viele
Bedürfnisse,
aber
das
Geld
ist
wichtiger
I
won't
get
too
far
just
banking
on
some
favours,
you
know
Ich
werde
nicht
weit
kommen,
wenn
ich
nur
auf
Gefallen
baue,
weißt
du
It's
not
that
I
don't
love
you,
yeah
I
do
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
ja,
das
tue
ich
I
just
took
some
time
to
love
me
too
Ich
habe
mir
nur
etwas
Zeit
genommen,
um
mich
auch
zu
lieben
I
sent
you
a
package
cause
I
care
(I
care)
Ich
habe
dir
ein
Paket
geschickt,
weil
du
mir
wichtig
bist
(du
bist
mir
wichtig)
This
is
called
Care
Package
cause
I
care
Das
hier
heißt
Care
Package,
weil
du
mir
wichtig
bist
I
been
working
six
out
of
seven
days,
six
(Six
out
of
seven
days,
six)
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet,
sechs
(Sechs
von
sieben
Tagen,
sechs)
I
been
working
six
out
of
seven
days,
six,
six
(Six
out
of
seven
days)
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet,
sechs,
sechs
(Sechs
von
sieben
Tagen)
I
been
working
six
out
of
seven
days,
six,
six
(Six
out
of
seven
days)
Ich
habe
sechs
von
sieben
Tagen
gearbeitet,
sechs,
sechs
(Sechs
von
sieben
Tagen)
Six
out
of
seven
days,
six,
six
Sechs
von
sieben
Tagen,
sechs,
sechs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Oriola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.