TOY - Et Si Tu N'existais Pas - перевод текста песни на немецкий

Et Si Tu N'existais Pas - TOYперевод на немецкий




Et Si Tu N'existais Pas
Und Wenn Es Dich Nicht Gäbe
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Sag mir, warum sollte ich existieren?
Pour traîner dans un monde sans toi
Um in einer Welt ohne dich umherzustreifen
Sans espoir et sans regrets
Ohne Hoffnung und ohne Bedauern
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
J'essaierais d'inventer l'amour
Würde ich versuchen, die Liebe zu erfinden
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht,
Naître les couleurs du jour
wie die Farben des Tages entstehen
Et qui n'en revient pas
Und es kaum fassen kann
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Dis-moi pour qui j'existerais?
Sag mir, für wen sollte ich existieren?
Des passantes endormies dans mes bras
Für Fremde, eingeschlafen in meinen Armen,
Que je n'aimerai jamais
die ich niemals lieben würde
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Je ne serais qu'un point de plus
Wäre ich nur ein weiterer Punkt
Dans ce monde qui vient et qui va
In dieser Welt, die kommt und geht
Je me sentirais perdu
Ich würde mich verloren fühlen
J'aurais besoin de toi
Ich bräuchte dich
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Dis-moi comment j'existerais?
Sag mir, wie sollte ich existieren?
Je pourrais faire semblant d'être moi
Ich könnte vortäuschen, ich zu sein
Mais je ne serais pas vrai
Aber ich wäre nicht echt
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Je crois que je l'aurais trouvé
Glaube ich, hätte ich es gefunden
Le secret de la vie, le pourquoi
Das Geheimnis des Lebens, das Warum
Simplement pour te créer
Einfach um dich zu erschaffen
Et pour te regarder
Und um dich anzusehen
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Sag mir, warum sollte ich existieren?
Pour traîner dans un monde sans toi
Um in einer Welt ohne dich umherzustreifen
Sans espoir et sans regrets
Ohne Hoffnung und ohne Bedauern
Et si tu n'existais pas
Und wenn es dich nicht gäbe
J'essaierais d'inventer l'amour
Würde ich versuchen, die Liebe zu erfinden
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht,
Naître les couleurs du jour
wie die Farben des Tages entstehen





Авторы: Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, Pierre Delanoe, Pasquale Losito, Claude Lemesle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.