Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Westside (Original Anthem)
Westside (Originale Hymne)
This
is
going
out
to
the
whole
wide
Westside
Das
geht
raus
an
die
ganze
weite
Westside
You
know
what
i'm
saying,
Du
weißt,
was
ich
meine,
Yeah
break
it
down
for
me
Ja,
erklär's
mir
Steady
mob,
rock,
rock
on
Immer
weiter,
rock,
rock
weiter
I
was
just
a
young
boy,
livin
in
the
hub
city-Eastside
Compton
G
Ich
war
nur
ein
kleiner
Junge,
lebte
in
der
Hub
City
- Eastside
Compton
G
Back
in
the
days
when
Ice
Cube
and
Eazy
had
every
Nigga
Damals,
als
Ice
Cube
und
Eazy
jeden
Nigga
dazu
brachten
Talking
'bout
boy
you
can't
fuck
with
me
zu
sagen:
"Junge,
du
kannst
dich
nicht
mit
mir
anlegen"
Remember
Ice
T
had
da
power,
hearing
gunshots
lickin'
by
the
hour
Erinnere
mich,
Ice
T
hatte
die
Power,
hörte
Schüsse
knallen,
jede
Stunde
When
Too
Short
bumped
in
every
supersport
Als
Too
Short
in
jedem
Supersport
lief
And
taught
us
all
how
to
ride
for
the
West
Coast
Und
uns
allen
beibrachte,
wie
man
für
die
West
Coast
fährt
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- that's
why
i
put
it
down
for
the
westside
Entweder
mitfahren
oder
sterben
- deshalb
setze
ich
mich
für
die
Westside
ein
Didn't
seem
that
long
ago,
(oh
no)
we
were
stealing
40's
out
the
liquor
store
(oh
no)
Es
scheint
nicht
lange
her
zu
sein,
(oh
nein)
da
haben
wir
noch
40er
aus
dem
Schnapsladen
geklaut
(oh
nein)
Mama
started
tripping
so
it's
time
to
go
Mama
fing
an
auszuflippen,
also
ist
es
Zeit
zu
gehen
Up
to
the
park
with
the
locsta's
Hoch
zum
Park
mit
den
Locstas
Everybody
broke,
smokin'
roaches
Alle
pleite,
rauchen
Kippen
DJ
Quik
was
the
shit
had
every
nigga
claiming
he
was
from
the
CPT
DJ
Quik
war
der
Shit,
brachte
jeden
Nigga
dazu,
zu
behaupten,
er
wäre
aus
CPT
Ya'll
remember
one-time
tried
to
clown
Ihr
erinnert
euch,
wie
One-Time
versuchte,
uns
zu
verarschen
We
had
to
burn
this
bitch
on
down
Wir
mussten
diese
Schlampe
niederbrennen
One
time
for
my
niggas
in
incarceration
Einmal
für
meine
Niggas
in
Haft
I
blaze
a
dime
with
you
for
having
lots
of
patience
Ich
rauche
einen
Dime
mit
euch,
weil
ihr
viel
Geduld
habt
Two
times
for
my
sista's
at
the
county
building
Zweimal
für
meine
Schwestern
im
County-Gebäude
I
got
some
Westside
love
for
all
you
ghetto
children
Ich
habe
etwas
Westside-Liebe
für
euch
alle
Ghetto-Kinder
Three
times
for
my
niggas
that
done
passed
away
Dreimal
für
meine
Niggas,
die
von
uns
gegangen
sind
I
tip
some
gin
for
you
and
pray
for
better
days
Ich
kippe
etwas
Gin
für
euch
und
bete
für
bessere
Tage
One
day
everything's
gonna
be
fine
Eines
Tages
wird
alles
gut
sein
But
until
that
day
my
only
reply
is...
Aber
bis
zu
diesem
Tag
ist
meine
einzige
Antwort...
WESTSDIE
TILL
I
DIE
WESTSIDE
BIS
ICH
STERBE
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- gotta
give
it
up
for
the
Westside
Entweder
mitfahren
oder
sterben
– muss
es
für
die
Westside
hergeben.
From
Crenshaw
to
Foothill
Blvd.
Vom
Crenshaw
bis
zum
Foothill
Blvd.
All
i
see
are
Lo
Lo's
and
mob
cars
- Daytons
and
five
stars
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Lo
Lo's
und
Gangster-Autos
- Daytons
und
Five
Stars
All
the
true
hobs
is
hittin'
switches
Alle
echten
Hobs
schalten
um
With
all
the
finest
riches
of
course
the
bombest
bitches
Mit
all
den
feinsten
Reichtümern,
natürlich
den
geilsten
Schlampen
Don't
get
it
twisted
Ask
me
what's
a
real
G
Versteh
das
nicht
falsch,
frag
mich,
was
ein
echter
G
ist
Show
me
a
nigga
scrapping
back
against
the
wall
until
his
knuckles
bleed
Zeig
mir
einen
Nigga,
der
sich
an
der
Wand
wehrt,
bis
seine
Knöchel
bluten
Screaming
death
to
all
our
enemies
and
those
who
don't
believe
Der
Tod
allen
unseren
Feinden
schreit
und
denen,
die
nicht
glauben
WEST
COAST
LIVIN'
BE
THE
SHIT
TO
ME!!!
WEST
COAST
LEBEN
IST
DER
SHIT
FÜR
MICH!!!
One
time
for
my
niggas
in
incarceration
Einmal
für
meine
Niggas
in
Haft
I
blaze
a
dime
with
you
for
having
lots
of
patience
Ich
rauche
einen
Dime
mit
euch,
weil
ihr
viel
Geduld
habt
Two
times
for
my
sista's
at
the
county
building
Zweimal
für
meine
Schwestern
im
County-Gebäude
I
got
some
love
for
all
you
ghetto
children
Ich
habe
etwas
Liebe
für
euch
alle
Ghetto-Kinder
Three
times
for
my
niggas
that
done
passed
away
Dreimal
für
meine
Niggas,
die
von
uns
gegangen
sind
I
tip
some
gin
for
you
and
pray
for
better
days
Ich
kippe
etwas
Gin
für
euch
und
bete
für
bessere
Tage
One
day
everything's
gonna
be
fine
Eines
Tages
wird
alles
gut
sein
But
until
that
day
my
only
reply
is...
Aber
bis
zu
diesem
Tag
ist
meine
einzige
Antwort...
WESTSIDE
TILL
I
DIE
WESTSIDE
BIS
ICH
STERBE
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- gotta
give
it
up
for
the
Westside
Entweder
mitfahren
oder
sterben
– muss
es
für
die
Westside
hergeben.
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- La
la
la
la
la
la
la
la
Entweder
mitfahren
oder
sterben
- La
la
la
la
la
la
la
la
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- TQ
gonna
give
it
up
for
the
Westside
Entweder
mitfahren
oder
sterben
- TQ
wird
es
für
die
Westside
hergeben
To
my
peoples
if
you
with
me
- where
you
at
An
meine
Leute,
wenn
ihr
bei
mir
seid
- wo
seid
ihr?
Throw
your
dubs
in
the
air
- and
wave
'em
like
you
just
don't
care
Werft
eure
Dubs
in
die
Luft
- und
schwenkt
sie,
als
ob
es
euch
egal
wäre
From
LA
to
the
Bay
- what
you
say
- all
day...
everyday...
any
damn
day
Von
LA
bis
zur
Bay
- was
sagst
du
- den
ganzen
Tag...
jeden
Tag...
jeden
verdammten
Tag
Take
a
look
around,
we
got
the
whole
world
locked
down
Schau
dich
um,
wir
haben
die
ganze
Welt
im
Griff
Going
on
and
on,
it
don't
stop...
won't
stop...
can't
stop
Es
geht
immer
weiter,
es
hört
nicht
auf...
wird
nicht
aufhören...
kann
nicht
aufhören
Either
ride
or
die
- gotta
give
it
up
for
the
Westside
Entweder
mitfahren
oder
sterben
– muss
es
für
die
Westside
hergeben
[DEDICATED
TO
ERIC
EAZY
E
WRIGHT
AND
TUPAC
SHAKUR
REST
IN
PEACE
HOMIES
[GEWIDMET
ERIC
EAZY
E
WRIGHT
UND
TUPAC
SHAKUR
RUHET
IN
FRIEDEN
HOMIES]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Shockley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.