Tq - When I Get Out F/erika Yancey - перевод текста песни на немецкий

When I Get Out F/erika Yancey - Tqперевод на немецкий




When I Get Out F/erika Yancey
Wenn ich rauskomme F/erika Yancey
Ericka:] What's up boo, how you doin'?
Ericka:] Was geht, Süße, wie geht's dir?
How I'm doing, know how I'm doin', doin' fucked up, up in here.
Wie's mir geht, du weißt, wie's mir geht, beschissen geht's mir hier drin.
Ready to get up outta this muthafucker
Ich will endlich raus aus diesem Drecksloch
Nigga, you ain't gotta say it with no attitude.
Junge, du musst das nicht mit so 'ner Attitüde sagen.
I'm just sayin', man, it's bad up in here. How you doin'? what's poppin' up there
Ich sag's ja nur, Mann, es ist schlimm hier drin. Wie geht's dir? Was geht draußen?
I'm alright. Everything alright I guess.
Mir geht's gut. Alles okay, denke ich.
You handling shit like you supposed to be handlin'?
Kümmerst du dich um alles, wie du es sollst?
Now you know.
Das weißt du doch.
Now there better be no niggas around ma house
Es sollten besser keine Typen in meinem Haus rumhängen
Nigga, you got me all fucked up, how you gon say some shit like that?
Junge, du spinnst wohl, wie kannst du so was sagen?
Hey, I'm just saying, man, just keepin' it real
Hey, ich sag's ja nur, Mann, ich bleib' ehrlich
Been in here about a year
Bin seit etwa einem Jahr hier drin
Never thought the game would take me under
Hätte nie gedacht, dass das Spiel mich so runterzieht
About to get my first tear, while I'm sittin' in my cell I wonder
Bin kurz davor, meine erste Träne zu vergießen, während ich in meiner Zelle sitze, frage ich mich
What are you doing outside
Was machst du draußen?
Are you giving all my ass up
Gibst du meinen ganzen Arsch her?
You're a dime so niggas won't pass up
Du bist 'ne Bombe, also werden die Typen nicht widerstehen können
Wait a minute nigga you better back up
Warte mal, Junge, jetzt mal langsam
I told you a long time ago I'd always have your back
Ich hab dir schon vor langer Zeit gesagt, dass ich immer hinter dir stehe
I'm still coming off with half of them checks, so why are you trippin?
Ich schicke dir immer noch die Hälfte von den Schecks, also warum flippst du so aus?
Ain't got to worry 'bout nobody getting up in your stuff
Du musst dir keine Sorgen machen, dass sich jemand an deine Sachen ranmacht
Soon as the jury said guilty I closed it up
Sobald die Jury "schuldig" gesagt hat, hab ich alles dicht gemacht
Bought you a new Bible with a blunt in it already rolled up
Hab dir 'ne neue Bibel gekauft, mit 'nem fertigen Joint drin
Numbers and Dueteronomy is where you'll fine me
In Numeri und Deuteronomium wirst du mich finden
Don't mind me, I'm feenin' baby
Mach dir nichts draus, ich bin verrückt nach dir, Baby
I want some ass real bad
Ich will unbedingt Sex
Locked up wit' all these hard legs, scrappin' daily
Eingesperrt mit all diesen harten Kerlen, kämpfe täglich
I miss my baby, I'm going crazy, I gotta get out of this place
Ich vermisse mein Baby, ich werde verrückt, ich muss hier raus
Can't you help me
Kannst du mir helfen?
How can you love me?
Wie kannst du mich lieben?
Somebody gotta do it
Irgendjemand muss es tun
It's gotta be hard!
Es muss schwer sein!
Ain't really nothing to it
Ist eigentlich gar nicht so schwer
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
You know you really shouldn't have no doubt - can't wait till you get out
Du solltest wirklich keine Zweifel haben - kann es kaum erwarten, bis du rauskommst
When I get out
Wenn ich rauskomme
I already told you
Ich hab's dir schon gesagt
I guess I didn't believe it
Ich hab's wohl nicht geglaubt
You spend all your time
Du verbringst deine ganze Zeit
Fucked up getting weeded
Zugedröhnt vom Kiffen
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
So I'm sittin here countin' the days down I can't wait till I get out...
Also sitze ich hier und zähle die Tage Ich kann es kaum erwarten, bis ich rauskomme...
When you get out...
Wenn du rauskommst...
Things can get back to the way they used to be
Dann kann alles wieder so werden, wie es mal war
You and me in a chromed out E - bumpin' Bone Thugs
Du und ich in einem verchromten E - hören Bone Thugs
I got the pedal to the floor, dippin' kinda high and trippin',
Ich trete das Pedal voll durch, fahre etwas high und bin auf 'nem Trip,
I really wanna hit it, your shit is finger lickin'
Ich will es wirklich tun, deine Sachen sind zum Fingerlecken
Wait a minute I really miss you, so don't get me started
Warte mal, ich vermisse dich wirklich, also fang gar nicht erst an
The sweating, the bumpin', the grinding right through these bars and
Das Schwitzen, das Stoßen, das Reiben direkt durch diese Gitter und
If I ever thought it would help you make it - just picture me naked
Wenn ich jemals dachte, es würde dir helfen, es durchzustehen - stell mich dir einfach nackt vor
Can't feel your body and I hate it... I'm going crazy
Kann deinen Körper nicht fühlen und ich hasse es... Ich werde verrückt
Gotta get my mind off this, 'bout to go up to the mall and buy an outfit
Muss meine Gedanken davon ablenken, geh' gleich ins Einkaufszentrum und kauf' mir ein Outfit
If you spend all my loot and I'm gonna be pissed - that's no bullshit
Wenn du meine ganze Kohle ausgibst, werde ich sauer sein - das ist kein Scheiß
Now who in the hell do you think you're talking to - you know I'm the only one in the world who will put up with you
Mit wem zum Teufel glaubst du, dass du redest - du weißt, ich bin die Einzige auf der Welt, die dich erträgt
Got 72 more days in here, it seems like 20 years - can't smoke, can't drink no beer, can't get no ass in here
Hab noch 72 Tage hier drin, es fühlt sich an wie 20 Jahre - kann nicht rauchen, kein Bier trinken, krieg hier keinen Sex
So when I finally come home It's gonna be on, cause I'm gonna be lickin' and kissing and sticking all week long, baby
Also, wenn ich endlich nach Hause komme, geht's richtig los, denn ich werde die ganze Woche lecken, küssen und ficken, Baby
How can you love me?
Wie kannst du mich lieben?
Somebody gotta do it
Irgendjemand muss es tun
It's gotta be hard!
Es muss schwer sein!
Ain't really nothing to it
Ist eigentlich gar nicht so schwer
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
You know you really shouldn't have no doubt - can't wait till you get out
Du solltest wirklich keine Zweifel haben - kann es kaum erwarten, bis du rauskommst
When I get out
Wenn ich rauskomme
I already told you
Ich hab's dir schon gesagt
I guess I didn't believe it
Ich hab's wohl nicht geglaubt
You spend all your time
Du verbringst deine ganze Zeit
Fucked up getting weeded
Zugedröhnt vom Kiffen
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
So I'm sittin here countin' the days down I can't wait till I get out...
Also sitze ich hier und zähle die Tage Ich kann es kaum erwarten, bis ich rauskomme...
When you get out...
Wenn du rauskommst...
How can you love me?
Wie kannst du mich lieben?
Somebody gotta do it
Irgendjemand muss es tun
It's gotta be hard!
Es muss schwer sein!
Ain't really nothing to it
Ist eigentlich gar nicht so schwer
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
You know you really shouldn't have no doubt - can't wait till you get out
Du solltest wirklich keine Zweifel haben - kann es kaum erwarten, bis du rauskommst
When I get out
Wenn ich rauskomme
I already told you
Ich hab's dir schon gesagt
I guess I didn't believe it
Ich hab's wohl nicht geglaubt
You spend all your time
Du verbringst deine ganze Zeit
Fucked up getting weeded
Zugedröhnt vom Kiffen
But you make me happy
Aber du machst mich glücklich
So I'm sittin here countin' the days down I can't wait till I get out...
Also sitze ich hier und zähle die Tage Ich kann es kaum erwarten, bis ich rauskomme...
When you get out...
Wenn du rauskommst...
When you get out
Wenn du rauskommst
When I get out.
Wenn ich rauskomme.





Авторы: M. Mosley, T. Quaites, F. Ojetunde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.