TR Sun - ALL GOOD - перевод текста песни на немецкий

ALL GOOD - TR Sunперевод на немецкий




ALL GOOD
ALLES GUT
It's all good
Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good It's all good
Alles gut Es ist alles gut
All good
Alles gut
I took a look in the mirror
Ich schaute in den Spiegel
Realized I'm no good
Erkannte, dass ich nicht gut bin
So far from lovin myself
So weit davon entfernt, mich selbst zu lieben
Ain't know how I could I learned that love was conditional
Wusste nicht, wie ich das könnte Ich lernte, dass Liebe bedingt war
From my childhood I know I'm not neurotypical
Aus meiner Kindheit Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
I know I'm not neurotypical
Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
I used to look In the mirror and hate what I see
Früher schaute ich in den Spiegel und hasste, was ich sah
Eyes as dark as my thoughts ain't wanna be me I had to sit with myself and learn to be free
Augen so dunkel wie meine Gedanken, wollte nicht ich sein Ich musste mich mit mir selbst auseinandersetzen und lernen, frei zu sein
Making peace with the demons that live within me
Frieden schließen mit den Dämonen, die in mir leben
Making peace that I'm just like my daddy
Frieden schließen, dass ich genau wie mein Vater bin
Not on drugs but I'm still a little aggy
Nicht auf Drogen, aber immer noch ein bisschen aufgebracht
Learned that livin ain't livin if you aren't happy
Habe gelernt, dass Leben nicht Leben ist, wenn man nicht glücklich ist
Learned it never get easier so I smoke tree
Habe gelernt, dass es nie einfacher wird, also rauche ich Gras
Learned it never get easier til we all free
Habe gelernt, dass es nie einfacher wird, bis wir alle frei sind
RIP to my niggas that coulda been me
RIP an meine Kumpels, die ich hätte sein können
Sandra Bland, Jayland Walker yeah that really hit me
Sandra Bland, Jayland Walker, ja, das hat mich wirklich getroffen
But what they did to Elijah that broke my heart see
Aber was sie Elijah angetan haben, das hat mir das Herz gebrochen, siehst du
Cuz I be minding my business just like my mans be
Denn ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten, genau wie meine Freunde
But still they think I'm a threat just cuz I'm autizzy
Aber trotzdem denken sie, ich bin eine Bedrohung, nur weil ich autistisch bin
You know it's kinda crazy the way that the world see
Weißt du, es ist irgendwie verrückt, wie die Welt mich sieht
Me for being different yeah I know they really hate me
Weil ich anders bin, ja, ich weiß, sie hassen mich wirklich
I took a look in the mirror
Ich schaute in den Spiegel
Realized I'm no good So far from lovin myself
Erkannte, dass ich nicht gut bin So weit davon entfernt, mich selbst zu lieben
Ain't know how I could I learned that love was conditional
Wusste nicht, wie ich das könnte Ich lernte, dass Liebe bedingt war
From my childhood I know I'm not neurotypical
Aus meiner Kindheit Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
I know I'm not neurotypical
Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
It's crazy all the shit they don't teach you in health class
Es ist verrückt, all das Zeug, das sie dir im Gesundheitsunterricht nicht beibringen
Amazing niggas know they elbow from they own ass
Erstaunliche Kumpels, die ihren Ellbogen von ihrem eigenen Arsch kennen
Drinkin out the bottle we don't need no shot glass
Trinken aus der Flasche, wir brauchen keine Schnapsgläser
Pass that bitch around this way before we wore masks
Reich die Schlampe rum, so war es, bevor wir Masken trugen
Before I unmasked I would take on huge tasks
Bevor ich mich demaskierte, übernahm ich riesige Aufgaben
Always burnin out I never really relaxed
Brannte immer aus, entspannte mich nie wirklich
I meltdown seen it coming in the forecast
Ich habe einen Zusammenbruch, sah es in der Vorhersage kommen
My mask strong but it's flawed yeah there's a deep crack
Meine Maske ist stark, aber sie ist fehlerhaft, ja, da ist ein tiefer Riss
They see thru it start attacking places I lack
Sie sehen hindurch, fangen an, die Stellen anzugreifen, an denen es mir mangelt
Giving up on them I don't care about no comeback
Ich gebe sie auf, ich kümmere mich nicht um ein Comeback
Better off alone the proof is in the contrast
Allein ist es besser, der Beweis liegt im Kontrast
Hard to argue cuz alone I never relapse
Schwer zu argumentieren, denn allein habe ich nie einen Rückfall
Not a shot that's just a fact I cannot change that I know I'm not the only one this gon impact
Kein Schuss, das ist einfach eine Tatsache, ich kann nicht ändern, dass ich weiß, dass ich nicht der Einzige bin, den das betrifft
If I was you and you was me you still wouldn't take back
Wenn ich du wäre und du ich wärst, würdest du trotzdem nicht zurücknehmen
What I said bout you and I know you gonna hate that I took a look in the mirror
Was ich über dich gesagt habe, und ich weiß, du wirst es hassen Ich habe in den Spiegel geschaut
Realized I'm no good So far from lovin myself
Erkannte, dass ich nicht gut bin So weit davon entfernt, mich selbst zu lieben
Ain't know how I could I learned that love was conditional
Wusste nicht, wie ich das könnte Ich lernte, dass Liebe bedingt war
From my childhood I know I'm not neurotypical
Aus meiner Kindheit Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
Realized I'm no good
Erkannte, dass ich nicht gut bin
So far from lovin myself
So weit davon entfernt, mich selbst zu lieben
Ain't know how I could I learned that love was conditional
Wusste nicht, wie ich das könnte Ich lernte, dass Liebe bedingt war
From my childhood I know I'm not neurotypical
Aus meiner Kindheit Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut
I know I'm not neurotypical
Ich weiß, ich bin nicht neurotypisch
But it's all good
Aber es ist alles gut
It's all good
Es ist alles gut





Авторы: Mektur Nu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.