Текст и перевод песни TRAFFIC - Für Elise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
üks
maja
laguneb
üksilduses
a
lonely
house
collapses
Vanad
aknad
ja
uks
on
vildakas
ees
Old
windows
and
doors
are
askew
Laual
päevikust
rebitud
read
Ripped
diary
pages
on
the
table
Pimedamat
ööd
pole
näinud
eal
I
have
never
seen
a
darker
night
Tagatoas
närtsind
lillega
vaas
A
vase
with
wilted
flowers
in
the
back
room
Lahtinööbitud
kleit
on
voodi
ees
maas
An
unbuttoned
dress
lies
on
the
floor
Tüdruk
teki
all
liikumatu
A
girl
lies
motionless
under
the
covers
Loodab
saada
päästetud
Hoping
to
be
rescued
Kui
need
seinad
suudaks
rääkida
If
these
walls
could
talk
Nad
pajataks
nii
mõnegi
loo
They
would
tell
many
a
tale
Eliise
hääl
kõlab
ainult
mu
mõtetes
Elise's
voice
echoes
only
in
my
thoughts
Nii
iga
päev
aina
loodan,
et
rutates
So
every
day
I
hope
that
rushing
Kaunid
sõnad
suult
minuni
võiks
tuul
tuua
hommikul
The
wind
could
carry
beautiful
words
from
your
mouth
to
me
Ja
siis
vastuse
saadan
üle
vee
oma
armsale
And
then
I
will
send
a
reply
across
the
water
to
my
beloved
Peeglis
virvendab
möödunud
aeg
The
mirror
shimmers
with
the
past
Polnud
muresid
ja
kui
puudus
vaev
There
were
no
worries
and
no
sorrow
Kaunid
hetked
mis
sidusid
meid
Beautiful
moments
that
bound
us
Kui
ehted
tuhmund
sest
keegi
ei
kanna
neid
As
the
jewelry
tarnishes
because
no
one
wears
it
Kapiuksed
on
hingedelt
maas
The
cabinet
doors
are
off
their
hinges
Seisab
kell
vaid
tuhk
on
kaminas
The
clock
stands
still,
the
fireplace
is
cold
Läbi
öö
kostab
huntide
hääl
The
wolves
howl
through
the
night
Ja
siis
kõik
nii
vaikseks
jääb
And
then
all
is
silent
Eliise
hääl
kõlab
ainult
mu
mõtetes
Elise's
voice
echoes
only
in
my
thoughts
Nii
iga
päev
aina
loodan,
et
rutates
So
every
day
I
hope
that
rushing
Kaunid
sõnad
suult
minuni
võiks
tuul
tuua
hommikul
The
wind
could
carry
beautiful
words
from
your
mouth
to
me
Ja
siis
vastuse
saadan
üle
vee
oma
armsale
And
then
I
will
send
a
reply
across
the
water
to
my
beloved
Eliise
hääl
kõlab
ainult
mu
mõtetes
Elise's
voice
echoes
only
in
my
thoughts
Nii
iga
päev
aina
loodan,
et
rutates
So
every
day
I
hope
that
rushing
Kaunid
sõnad
suult
minuni
võiks
tuul
tuua
hommikul
The
wind
could
carry
beautiful
words
from
your
mouth
to
me
Ja
siis
vastuse
saadan
üle
vee
oma
armsale
And
then
I
will
send
a
reply
across
the
water
to
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stig Raesta, Fred Krieger, Karl Erik Taukar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.