Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit)
DANKE (ASAHI x HARUTO Unit)
난
생각나
당연한
것처럼
내
옆에
있고
Ich
erinnere
mich,
wie
selbstverständlich
du
an
meiner
Seite
warst
내
말에
웃어주는
사람이
있었던
그때가
An
die
Zeit,
als
du
da
warst
und
über
meine
Worte
lachtest
사랑한단
당연한
말밖에
나는
못
했고
Ich
konnte
nur
die
selbstverständlichen
Worte
"Ich
liebe
dich"
sagen
내
마음을
다
표현할
수가
없었어
그때는
Damals
konnte
ich
meine
Gefühle
nicht
ganz
ausdrücken
이제
와서야
깨달았어
나에겐
너
하나
Erst
jetzt
habe
ich
erkannt,
für
mich
gab
es
nur
dich
보고
싶어,
또
보고
싶어도
이제
나만
그런가
봐
Ich
vermisse
dich,
auch
wenn
ich
dich
wieder
und
wieder
vermisse,
scheint
es
jetzt
nur
noch
mir
so
zu
gehen
이제
와서야
말해봤자
소용없겠지만
Auch
wenn
es
jetzt
sinnlos
ist,
es
zu
sagen
이
노래를
통해서
전하고
싶어
Möchte
ich
es
durch
dieses
Lied
übermitteln
고마워,
널
만났기에
난
너무
행복했어
Danke,
weil
ich
dich
getroffen
habe,
war
ich
so
glücklich
너-너-너-너와
함께했던
추억들이
다
빛나고
있어
(hey)
Die
Erinnerungen
mit
dir-dir-dir-dir,
sie
alle
leuchten
(hey)
고마워,
날
떠났기에
넌
이제
꽃길만
걸어
가면
돼
Danke,
weil
du
mich
verlassen
hast,
brauchst
du
jetzt
nur
noch
den
Blumenpfad
entlangzugehen
대신
약속해
아프지
말고,
좋은
사람
만나길
바라
Versprich
mir
stattdessen,
nicht
zu
leiden,
und
ich
hoffe,
du
triffst
jemanden
Gutes
넌
떠났고
나
혼자
길을
걸어
Du
bist
gegangen
und
ich
gehe
den
Weg
allein
네
생각에
잠겨
또
난
한숨을
뱉어
Vertieft
in
Gedanken
an
dich,
stoße
ich
wieder
einen
Seufzer
aus
옆에서
웃어줬던
네
모습이
그리워도
(hey)
Auch
wenn
ich
dein
Lächeln
an
meiner
Seite
vermisse
(hey)
넌
곁에
없고
또
네
향기가
나
계속
Du
bist
nicht
hier
und
doch
ist
dein
Duft
immer
noch
da
행복했던
시간은
금방
지나갔고
Die
glückliche
Zeit
verging
schnell
너
없이
아파하는
시간은
너무
길어
Die
Zeit
des
Schmerzes
ohne
dich
ist
zu
lang
내게
모든
걸
줘서
나를
사랑해줘서
Weil
du
mir
alles
gegeben
hast,
weil
du
mich
geliebt
hast
정말로
고마웠어,
나
진짜
행복했어
War
ich
wirklich
dankbar,
ich
war
wirklich
glücklich
이제
와서야
깨달았어
나에겐
너
하나
Erst
jetzt
habe
ich
erkannt,
für
mich
gab
es
nur
dich
보고
싶어,
또
보고
싶어도
이제
나만
그런가
봐
Ich
vermisse
dich,
auch
wenn
ich
dich
wieder
und
wieder
vermisse,
scheint
es
jetzt
nur
noch
mir
so
zu
gehen
이제
와서야
말해봤자
소용없겠지만
Auch
wenn
es
jetzt
sinnlos
ist,
es
zu
sagen
이
노래를
통해서
전하고
싶어
Möchte
ich
es
durch
dieses
Lied
übermitteln
고마워,
널
만났기에
난
너무
행복했어
Danke,
weil
ich
dich
getroffen
habe,
war
ich
so
glücklich
너-너-너-너와
함께했던
추억들이
다
빛나고
있어
(hey)
Die
Erinnerungen
mit
dir-dir-dir-dir,
sie
alle
leuchten
(hey)
고마워,
날
떠났기에
넌
이제
꽃길만
걸어
가면
돼
Danke,
weil
du
mich
verlassen
hast,
brauchst
du
jetzt
nur
noch
den
Blumenpfad
entlangzugehen
대신
약속해
아프지
말고,
좋은
사람
만나길
바라
Versprich
mir
stattdessen,
nicht
zu
leiden,
und
ich
hoffe,
du
triffst
jemanden
Gutes
고마워,
늘
혼자
걷던
길
손잡고
걸어줘서
Danke,
dass
du
Hand
in
Hand
mit
mir
den
Weg
gegangen
bist,
den
ich
immer
allein
ging
이런
나랑
함께해줘서
고마워
Danke,
dass
du
mit
jemandem
wie
mir
zusammen
warst
또
보자
라는
말보다는
잘
가라는
말이
맞겠지만
Statt
"Bis
bald"
wäre
"Leb
wohl"
wohl
passender
네
귀에
닿길
바라,
널
위한
이
노래,
고마워,
널
사랑해
Ich
hoffe,
es
erreicht
deine
Ohren,
dieses
Lied
für
dich,
danke,
ich
liebe
dich
아름다운
추억들은
언젠간
사라지겠지만
Auch
wenn
die
schönen
Erinnerungen
irgendwann
verblassen
werden
지금이라도
노래로
남기고
싶어,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Möchte
ich
sie
jetzt
wenigstens
als
Lied
festhalten,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
또
새로운
추억들을
만들러
서로
다른
길로
가면
돼
Wir
müssen
nur
getrennte
Wege
gehen,
um
neue
Erinnerungen
zu
schaffen
너무
고마워,
아프지
말고,
좋은
사람
만나길
바라
Vielen
Dank,
leide
nicht,
und
ich
hoffe,
du
triffst
jemanden
Gutes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deep, Haruto, アサヒ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.