TREASURE - THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit) - перевод текста песни на немецкий

THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit) - TREASUREперевод на немецкий




THANK YOU (ASAHI x HARUTO Unit)
DANKE (ASAHI x HARUTO Unit)
생각나 당연한 것처럼 옆에 있고
Ich erinnere mich, wie selbstverständlich du an meiner Seite warst
말에 웃어주는 사람이 있었던 그때가
An die Zeit, als du da warst und über meine Worte lachtest
사랑한단 당연한 말밖에 나는 했고
Ich konnte nur die selbstverständlichen Worte "Ich liebe dich" sagen
마음을 표현할 수가 없었어 그때는
Damals konnte ich meine Gefühle nicht ganz ausdrücken
이제 와서야 깨달았어 나에겐 하나
Erst jetzt habe ich erkannt, für mich gab es nur dich
보고 싶어, 보고 싶어도 이제 나만 그런가
Ich vermisse dich, auch wenn ich dich wieder und wieder vermisse, scheint es jetzt nur noch mir so zu gehen
이제 와서야 말해봤자 소용없겠지만
Auch wenn es jetzt sinnlos ist, es zu sagen
노래를 통해서 전하고 싶어
Möchte ich es durch dieses Lied übermitteln
고마워, 만났기에 너무 행복했어
Danke, weil ich dich getroffen habe, war ich so glücklich
너-너-너-너와 함께했던 추억들이 빛나고 있어 (hey)
Die Erinnerungen mit dir-dir-dir-dir, sie alle leuchten (hey)
고마워, 떠났기에 이제 꽃길만 걸어 가면
Danke, weil du mich verlassen hast, brauchst du jetzt nur noch den Blumenpfad entlangzugehen
대신 약속해 아프지 말고, 좋은 사람 만나길 바라
Versprich mir stattdessen, nicht zu leiden, und ich hoffe, du triffst jemanden Gutes
떠났고 혼자 길을 걸어
Du bist gegangen und ich gehe den Weg allein
생각에 잠겨 한숨을 뱉어
Vertieft in Gedanken an dich, stoße ich wieder einen Seufzer aus
옆에서 웃어줬던 모습이 그리워도 (hey)
Auch wenn ich dein Lächeln an meiner Seite vermisse (hey)
곁에 없고 향기가 계속
Du bist nicht hier und doch ist dein Duft immer noch da
행복했던 시간은 금방 지나갔고
Die glückliche Zeit verging schnell
없이 아파하는 시간은 너무 길어
Die Zeit des Schmerzes ohne dich ist zu lang
내게 모든 줘서 나를 사랑해줘서
Weil du mir alles gegeben hast, weil du mich geliebt hast
정말로 고마웠어, 진짜 행복했어
War ich wirklich dankbar, ich war wirklich glücklich
이제 와서야 깨달았어 나에겐 하나
Erst jetzt habe ich erkannt, für mich gab es nur dich
보고 싶어, 보고 싶어도 이제 나만 그런가
Ich vermisse dich, auch wenn ich dich wieder und wieder vermisse, scheint es jetzt nur noch mir so zu gehen
이제 와서야 말해봤자 소용없겠지만
Auch wenn es jetzt sinnlos ist, es zu sagen
노래를 통해서 전하고 싶어
Möchte ich es durch dieses Lied übermitteln
고마워, 만났기에 너무 행복했어
Danke, weil ich dich getroffen habe, war ich so glücklich
너-너-너-너와 함께했던 추억들이 빛나고 있어 (hey)
Die Erinnerungen mit dir-dir-dir-dir, sie alle leuchten (hey)
고마워, 떠났기에 이제 꽃길만 걸어 가면
Danke, weil du mich verlassen hast, brauchst du jetzt nur noch den Blumenpfad entlangzugehen
대신 약속해 아프지 말고, 좋은 사람 만나길 바라
Versprich mir stattdessen, nicht zu leiden, und ich hoffe, du triffst jemanden Gutes
고마워, 혼자 걷던 손잡고 걸어줘서
Danke, dass du Hand in Hand mit mir den Weg gegangen bist, den ich immer allein ging
이런 나랑 함께해줘서 고마워
Danke, dass du mit jemandem wie mir zusammen warst
보자 라는 말보다는 가라는 말이 맞겠지만
Statt "Bis bald" wäre "Leb wohl" wohl passender
귀에 닿길 바라, 위한 노래, 고마워, 사랑해
Ich hoffe, es erreicht deine Ohren, dieses Lied für dich, danke, ich liebe dich
아름다운 추억들은 언젠간 사라지겠지만
Auch wenn die schönen Erinnerungen irgendwann verblassen werden
지금이라도 노래로 남기고 싶어, yeah, yeah, yeah, yeah
Möchte ich sie jetzt wenigstens als Lied festhalten, yeah, yeah, yeah, yeah
새로운 추억들을 만들러 서로 다른 길로 가면
Wir müssen nur getrennte Wege gehen, um neue Erinnerungen zu schaffen
너무 고마워, 아프지 말고, 좋은 사람 만나길 바라
Vielen Dank, leide nicht, und ich hoffe, du triffst jemanden Gutes





Авторы: Deep, Haruto, アサヒ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.