Текст и перевод песни TREN LOKOTE feat. Duende - Vámonos Recio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vámonos Recio
Let's Go Hard
Oye
tren,
dile
a
estos
güeyes
Hey
train,
tell
these
guys
Que
no
nos
importa
lo
que
están
celebrando
That
we
don't
care
what
they're
celebrating
No
sé
agüite
wey
Don't
get
bummed
out,
man
Mira
tren
pues
explícales
a
éstos
raperos
son
títeres
Look
train,
explain
to
these
rappers,
they're
puppets
Por
eso
les
cuesta
ponerse
en
la
raya
That's
why
it's
hard
for
them
to
stay
in
line
Que
no
son
igual
que
los
tigres
They're
not
like
the
tigers
Yo
soy
de
los
cholos
de
antes
I'm
from
the
old
school
cholos
Little
homies
movidas
gigantes
Little
homies,
big
moves
Has
de
cuenta
la
troca
no
tiene
reversa
Imagine
the
truck
has
no
reverse
Por
eso
puro
pa′
delante
That's
why
it's
straight
ahead
Y
no
tengo
ni
frenos
pero
es
lo
de
menos
And
I
don't
even
have
brakes,
but
that's
the
least
of
it
Al
cabo
ya
vengo
con
vuelo
I'm
already
flying
high
Al
cabo
si
choco,
me
caigo,
ni
pedo
If
I
crash,
I
fall,
no
problem
Ya
se
levantarme
del
suelo
(Ahuevo)
I
already
know
how
to
get
up
from
the
ground
(Hell
yeah)
Yo
voy
a
tirar
oración
y
balazos
al
cielo
(Raaa)
I'm
gonna
shoot
prayers
and
bullets
to
the
sky
(Raaa)
El
infierno
va
a
estar
congelado
Hell
is
gonna
be
frozen
Y
el
duende
vendiéndote
hielo
(Aliviánate
wey)
And
the
duende
selling
you
ice
(Chill
out,
man)
A
ver
si
se
te
presente
el
foco
Let's
see
if
the
light
bulb
goes
on
Gente
de
tu
tipo
no
aguanta
mi
coto
(Chale)
People
like
you
can't
handle
my
blunt
(Damn)
Con
los
homies
que
me
junto
With
the
homies
I
hang
with
No
te
des
asunto,
muchos
se
quedaron
ya
locos
Don't
worry,
many
have
already
gone
crazy
Tres
dos,
uno
dos
tres,
fumas
árboles,
yo
fumo
bosques
Three
two,
one
two
three,
you
smoke
trees,
I
smoke
forests
Tengo
postes
y
visuales
con
mis
carnales
todos
lokotes
I
have
posts
and
visuals
with
my
homies,
all
crazy
No
la
chingues,
whats
up
home
boy
with
you
from?
les
digo
en
english
Don't
mess
around,
what's
up
homeboy,
where
you
from?
I
tell
them
in
English
So
de
la
big
red,
so
lokotes
gang,
veteranos
de
los
machines
So
from
the
big
red,
so
lokotes
gang,
veterans
of
the
machines
Oye
Tren,
tú
crees
que
con
16
barras
me
van
a
entender
Hey
Train,
do
you
think
with
16
bars
they're
gonna
understand
me
Que
no
nos
importa
de
quién
es
la
fiesta
That
we
don't
care
whose
party
it
is
Nosotros
venimos
por
todo
el
pastel
We
came
for
the
whole
cake
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio,
sigo
de
necio
Let's
go
hard,
I'm
still
stubborn
Mi
estilo
no
tiene
precio
por
que
no
se
vende
My
style
is
priceless
because
it's
not
for
sale
El
barrió
se
prende
no
se
sí
comprendes
The
neighborhood
is
lit,
I
don't
know
if
you
understand
Esto
ya
se
jodió
llegó
el
Tren
con
el
Duende
This
is
already
screwed,
the
Train
arrived
with
the
Duende
Me
likean
los
tiros
de
a
solos
I
get
likes
from
the
shots
of
a
solo
Lo
que
tu
controlas
yo
lo
descontrolo
What
you
control,
I
lose
control
Somos
los
más
locos
del
barrio,
los
meros
pelones
llegaron
los
cholos
We're
the
craziest
in
the
neighborhood,
the
real
bald
ones,
the
cholos
arrived
Raperos
no
vienen
del
ghetto
y
quieren
hablar
de
respeto
Rappers
don't
come
from
the
ghetto
and
want
to
talk
about
respect
Por
eso
se
ponen
bien
truchas
y
llego
por
qué
saben
que
me
los
siento
That's
why
they
get
all
nervous
and
I
come
because
they
know
I
feel
them
No
porque
me
mires
sonriente
vayas
a
pensar
que
yo
ya
estoy
contento
Just
because
you
see
me
smiling,
don't
think
I'm
happy
Avísale
a
todos
tus
homies
que
no
soy
el
mismo
que
más
violento
Tell
all
your
homies
that
I'm
not
the
same
one
who
is
more
violent
Me
vale
no
estar
en
tu
top
I
don't
care
about
being
in
your
top
Cuando
lo
mío
ha
sido
es
estar
en
la
esquina
What
I've
always
been
is
on
the
corner
Siempre
quemando
la
mota
más
fina
Always
smoking
the
finest
weed
Aquí
la
loquera
nunca
se
termina
Here
the
craziness
never
ends
Cuidado
que
todos
mis
homies
están
locos
del
ceso
Be
careful,
all
my
homies
are
crazy
from
the
brain
La
neta
que
ni
te
imaginas
You
have
no
idea
Cuando
estos
dos
locos
se
juntan
When
these
two
crazy
guys
get
together
Hacen
que
revienten
las
pinches
bocinas
They
make
the
damn
speakers
explode
Llegamos
y
fue
pa'
quedarnos,
ya
sabes
en
dónde
encontrarnos
We
arrived
and
it
was
to
stay,
you
know
where
to
find
us
En
la
esquina
del
barrio
13
me
junto
a
fumar
y
fumar
hasta
hartarnos
On
the
corner
of
the
13th
neighborhood
I
get
together
to
smoke
and
smoke
until
we're
sick
Písale
a
tu
ranfla,
mete
el
pinche
turbo
Step
on
your
car,
put
in
the
damn
turbo
Revienta
el
motor
y
no
vas
a
alcanzarnos
Blow
the
engine
and
you
won't
catch
us
Estamos
muchos
antes
que
tú
en
este
business
We've
been
in
this
business
long
before
you
Que
vas
a
decirnos
que
puedes
contarnos
(jajaja)
What
are
you
gonna
tell
us
that
you
can
tell
us
(hahaha)
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Vámonos
recio
Let's
go
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Fidel Jurado Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.