Текст и перевод песни TREN LOKOTE feat. La Santa Grifa, Zimple, Quetzal & Duende - Liga Malandra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liga Malandra
Liga Malandra
Es
Tren
Lokote
It's
Tren
Lokote
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Que
hable
de
mí
el
que
me
conozca
Let
the
one
who
knows
me
talk
about
me
Porque
un
día
puedo
ser
yo
el
güey
que
lo
desconozca
Because
one
day
I
could
be
the
dude
who
doesn't
know
him
¿Qué
chingados
sabes
tú
cómo
es
mi
vida
loca?
What
the
fuck
do
you
know
about
my
crazy
life?
Reconozca
qué
a
mi
barrio
no
se
acercan
ni
las
moscas
Recognize
that
not
even
flies
come
near
my
hood
Porque
truenan
las
escuadras
y
mazorcas
Because
the
squads
and
mazorkas
thunder
Ya
estoy
acostumbrado
andar
nomás
de
boca
en
boca
I'm
already
used
to
walking
just
from
mouth
to
mouth
Pero
si
los
veo
de
frente
entonces
si
no
quieren
bronca
But
if
I
see
them
face
to
face
then
if
they
don't
want
trouble
Así
son
los
socas
son
la
focas
o
te
enfocas
That's
how
the
fools
are,
they're
the
focas
or
you
focus
Sin
querer
queriendo
viendo
de
a
como
nos
toca
Without
wanting,
wanting,
seeing
how
it
touches
us
Pregunta
por
mí,
te
dirán
que
soy
un
desmadre
Ask
about
me,
they'll
tell
you
I'm
a
mess
¿Cómo
no
estar
loco?
Llevo
sangre
de
mi
padre
How
can
I
not
be
crazy?
I
carry
my
father's
blood
Sur
13
controla,
me
vale
el
perro
que
ladre
Sur
13
controls,
I
don't
give
a
damn
if
it
barks
Y
esta
tarde
se
me
antoja
para
partirnos
la
madre
And
this
afternoon
I
feel
like
beating
the
shit
out
of
each
other
Juega,
vamos
a
ver
quien
más
recio
pega
Play,
let's
see
who
hits
harder
Me
conoces
bien
sabes
que
estoy
loco
colega
You
know
me
well,
you
know
I'm
crazy
colleague
Querías
locofonías
entonces
aquí
esta
la
entrega
You
wanted
locophonias
so
here
is
the
delivery
Si
te
queda
el
saco,
póntelo
hijo
de
la
verga
If
the
bag
fits
you,
wear
it,
son
of
a
bitch
Les
van
a
caer
pa′
la
plácosidad
estos
pelones
These
bald
guys
are
going
to
fall
to
the
flatness
Pa'
todas
las
esquinas
y
pa′
todos
los
callejones
For
all
corners
and
for
all
alleys
Aquí
no
la
vivimos
de
Lulu,
no
te
emociones
Here
we
don't
live
from
Lulu,
don't
get
excited
Me
da
risa
que
tiran
y
culia'o
pa'
las
menciones
It
makes
me
laugh
that
they
throw
and
culia'o
for
the
mentions
Sobres,
puro
loco
no
cagues
el
palo
Excellent,
pure
crazy
don't
shit
the
stick
Malas,
pinches
vibras
de
mi
vida
esas
las
saco
Bad,
fucking
vibes
from
my
life
I
take
those
out
Bien
pinche
demoníaco
Damn
demonic
Me
encuentro
todo
el
rato,
wachate
nomás
pa′
que
no
te
pasen
el
dato
I
find
myself
all
the
time,
wachate
just
so
they
don't
pass
you
the
data
Tanto
perro
que
ladra
cuándo
trae
cadenas
So
many
dogs
barking
when
they
have
chains
Pero
salen
corriendo
cuando
les
avientan
piedras
But
they
run
away
when
stones
are
thrown
at
them
Aquí
no
rifas,
güey,
ve
díselo
a
tu
piruja
You
don't
raffle
here,
dude,
go
tell
your
bitch
La
ponemos
a
tuerquear
con
el
beat
que
envío
la
bruja
We
put
her
to
twist
with
the
beat
that
the
witch
sends
Nacimos
para
brillar
vamos
a
comenzar
We
were
born
to
shine,
let's
get
started
Me
toca
disfrutar
listo
para
triunfar
It's
my
turn
to
enjoy
ready
to
succeed
Es
hora
de
volar,
no
hay
nada
que
pensar
It's
time
to
fly,
there's
nothing
to
think
about
Póngase
de
modo
que
todo
puede
pasar
Put
yourself
in
a
way
that
anything
can
happen
Cuando
nos
juntamos
el
cerro
se
prende
When
we
get
together
the
hill
lights
up
Con
la
Santa
Grifa
la
mota
se
prende
With
the
Santa
Grifa
the
weed
lights
up
En
el
barrio
la
gente
trae
el
argüende
In
the
neighborhood,
people
bring
the
argüende
De
que
le
cayeron
el
Zimple
y
el
Duende
That
Zimple
and
Duende
fell
on
him
Los
que
se
crecieron
pues,
¿qué
chingados
se
creen?
Those
who
grew
up,
what
the
fuck
do
they
think?
Tenemos
un
arsenal
igual
que
mi
carnal
el
Tren
We
have
an
arsenal
just
like
my
brother
Tren
Ninguno
me
sorprende
porque
yo
sé
quién
es
quién
No
one
surprises
me
because
I
know
who
is
who
De
cabrones
y
mamadas
mejor,
no
se
paniquien
Of
bastards
and
bullshit,
better
not
panic
Andamos
al
100
oyendo
corridos
tumbados
We
are
at
100
listening
to
lying
corridos
Rolando
el
gallo
enfiestado
con
el
oso
conectado
Rolling
the
rooster
partying
with
the
bear
connected
Trabajando
sin
descanso
se
van
dando
resultados
Working
tirelessly
results
are
being
given
El
rap
mexicano
cada
vez
está
más
pesado
Mexican
rap
is
getting
heavier
every
time
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Aquí
ando
en
Chapala,
bien
muerta
la
piki
Here
I
am
in
Chapala,
the
piki
is
dead
Mi
jaina
se
forja
al
fin
está
pa′
miki
My
jaina
is
forging,
she
is
finally
for
miki
Un
trago
pa'l
suelo
aún
sigo
en
duelo
A
drink
for
the
ground,
I'm
still
in
mourning
Todos
mis
carnales
arriba
en
el
cielo
All
my
carnales
up
in
heaven
Mi
fama
no
es
en
vano,
si
te
dicen
mejor
creelo
My
fame
is
not
in
vain,
if
they
tell
you,
better
believe
it
A
mí
que
no
me
encierren
porque
luego
me
les
pelo
Don't
lock
me
up
because
then
I'll
peel
them
Y
si
es
por
mi
gente
a
lo
que
sea
le
topamos
And
if
it's
for
my
people,
we'll
hit
whatever
it
is
O
todos
comemos
o
todos
nos
aguantamos
Either
we
all
eat
or
we
all
put
up
with
it
El
tsuru
bien
quemado
no
por
el
calor
The
tsuru
well
burned,
not
because
of
the
heat
Se
lo
mando
a
cagadas
que
le
cambien
el
color
I
send
it
to
shit
to
change
the
color
Na′
mucho
pancho
ábrase
que
es
pancho
Na′
a
lot
of
pancho
open
that
it's
pancho
Acá
retumbando
los
Plebes
del
Rancho
Here
the
Plebes
del
Rancho
are
rumbling
Quemando
petate,
serenata
tatata
Burning
petate,
serenade
tatata
Primero
familia
después
'stá
la
plata
First
family
then
there
is
silver
Honor
en
las
buena,
lealtad
en
las
malas
Honor
in
the
good,
loyalty
in
the
bad
No
traman,
no
merci
la
vida
en
Canalas
They
don't
plot,
no
merci
life
in
Canalas
Ni
me
preguntes,
no
le
hace
cuánta
gente
juntes
Don't
even
ask
me,
it
doesn't
matter
how
many
people
you
gather
Cuántas
pistolitas
de
mentiritas
apuntes
How
many
little
fake
guns
you
point
Vas
a
necesitar
más
que
huevos
de
tu
pulque
You're
going
to
need
more
than
your
pulque
balls
Fuck
the
policía
cada
vez
que
nos
esculque
Fuck
the
police
every
time
they
sculpt
us
Esto
es
para
aquéllos
que
piensan
que
hay
fronteras
en
el
rap
This
is
for
those
who
think
there
are
borders
in
rap
If
there
is
a
fucking
border,
where
it
it
at?
If
there
is
a
fucking
border,
where
it
it
at?
I
don′t
see,
chale
no
la
veo
y
si
la
miro
no
la
creo
I
don′t
see,
chale
I
don't
see
it
and
if
I
see
it
I
don't
believe
it
Loco
nos
llega
la
feria
por
correo
Crazy,
the
feria
comes
to
us
by
mail
Y
si
de
veras
necesitas
saber,
homie,
soy
sureño
And
if
you
really
need
to
know,
homie,
I'm
Southern
Pero
no
vengas
aquí
como
vieja
que
te
desgreño
But
don't
come
here
like
an
old
lady
who
dishevels
you
Yo
no
creo
en
la
violencia
contra
viejas
I
don't
believe
in
violence
against
old
women
Pero
estos
fuckers
rapers
se
merecen
una
recia
But
these
fuckers
rappers
deserve
a
tough
one
Oso,
¿tú
qué
piensas?
No
pues,
'tá
cabrón
Bear,
what
do
you
think?
Well,
it's
fucked
up
Loco,
lo
que
está
cabrón
tanto
mother
fucker
de
un
jalón
Crazy,
what's
fucked
up
is
so
many
mother
fuckers
in
one
go
Güey,
¿qué
hiciste?
Ya
nos
fuimos
recio
Dude,
what
did
you
do?
We
already
went
hard
De
hoy
en
adelante
estás
mirando
a
los
que
en
rap
controlan
México
From
now
on
you
are
looking
at
those
who
control
rap
in
Mexico
Sin
hablar
mucho
de
paletas
de
Tamaulipas
pa′
todo
el
planet
Without
talking
much
about
palettes
from
Tamaulipas
to
the
whole
planet
Retacando
la
libreta,
caguameando
en
la
banqueta
Repacking
the
notebook,
shitting
on
the
sidewalk
Ya
se
hizo
la
conecta,
mexicano
se
respeta
The
connection
has
already
been
made,
Mexican
is
respected
Dios
no
ahorca
pero
aprieta,
si
no
sabe,
no
se
meta
God
does
not
hang
but
squeezes,
if
you
do
not
know,
do
not
interfere
No
comprende
explicales
que
un
semi
duende
He
doesn't
understand
explain
to
them
that
a
semi-elf
Aquí
la
droga
se
consume
pero
no
se
vende
Here
the
drug
is
consumed
but
not
sold
Unas
líneas
de
coca
un
whisky
en
las
rocas
A
few
lines
of
coke,
a
whiskey
on
the
rocks
Ándese
bien
al
tiro
cuando
le
toca,
le
toca
Walk
right
shot
when
it
touches,
it
touches
Así
como
nos
ven
con
el
Zimple
y
con
el
Tren
Just
as
they
see
us
with
Zimple
and
Tren
Los
locos
de
la
SG
rifando
que
transa
mi
buen
The
crazy
SG
raffling
what
transa
my
good
El
estilo
más
Pacheco
pero
no
camino
chueco
The
most
Pacheco
style
but
I
don't
walk
crooked
Y
una
mota
rebuena
que
te
va
a
dejar
bien
seco
And
a
rebuena
weed
that
will
leave
you
very
dry
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Locos
en
la
acera,
no
bajan
bandera
Crazy
on
the
streets,
they
don't
lower
their
flag
El
corazón
se
altera,
bien
firmes
nos
verás
The
heart
races,
you'll
see
us
standing
firm
Sé
que
estoy
afuera
pero
cuando
muera
I
know
I'm
out
here
but
when
I
die
Sé
que
tendrás
que
llorar
I
know
you'll
have
to
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Fidel Jurado Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.