TREN LOKOTE feat. Under Side 821 - México Lindo y Bandido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TREN LOKOTE feat. Under Side 821 - México Lindo y Bandido




México Lindo y Bandido
Прекрасная и опасная Мексика
Puro Mexicano ese
Чистокровный мексиканец, детка,
Monterrey, Guanatos
Монтеррей, Гуанахуато.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.
El sudor de la frente de la gente
Пот со лба людей,
Que en la mente trae billete aguantando al gerente
Которые в мыслях держат деньги, терпя босса,
Que nos dice diferentes
Который говорит, что мы другие,
Con el cuete pal ojete
С пушкой у виска.
Mexicano hasta los dientes
Мексиканец до мозга костей,
Narcoambiente, aguardiente, el águila y la serpiente
Нарко-атмосфера, самогон, орел и змея.
Por el rio, por el puente, con me vayas tengo mente
Через реку, через мост, с собой несу я разум.
Emplumada la serpiente Quetzalcoatl está presente
Пернатая змея Кетцалькоатль присутствует здесь.
Como Chavez de repente ni lo sientes
Как Чавес, внезапно, ты даже не заметишь.
Inconsciente, no me entiendes, no lo sientes
Бессознательно, ты не понимаешь меня, ты не чувствуешь этого.
Es de cora pa' dementes
Это от сердца, для сумасшедших.
En la calle la rifamos
На улице мы рубимся,
Mexicanos controlamos, de la droga no te damos
Мексиканцы контролируют, наркотой не делимся,
Porque somos más que hermanos
Потому что мы больше, чем братья.
Si te caes te levantamos
Если упадешь, мы поднимем тебя.
En la mierda la bailamos por un homie le brincamos
В грязи пляшем, за кореша впрягаемся.
Esto lo representamos
Это мы представляем,
Que te quede bien grabado
Чтобы ты хорошо запомнила,
Apodaca y Guanatos arsenal está zumbando la US está sonando
Аподака и Гуанахуато, арсенал гремит, US звучит,
En los barrios retumbando
В районах разносится.
Vivencias que te han pasado
Реалии, которые ты пережила,
Vivencias que te han pasado
Реалии, которые ты пережила.
Que hubule, ya llegó otro Mexicano
Эй, смотрите, еще один мексиканец пришел,
Pegando fuertemente como Marquez a Pacquiao
Бьет сильно, как Маркес Пакьяо.
Orale wachale raza de firmeza
Давай, народ, с твердостью,
Con el alma bandida y sangre de guerrero Azteca
С мятежной душой и кровью ацтекского воина.
Checa, esto lo que traigo pa' la lleca
Смотри, это то, что я несу для народа,
Mi vida loca, perdóname jefa
Моя сумасшедшая жизнь, прости меня, мама.
Rifando en las esquinas, los barrios, los callejones
Рискуем на углах, в районах, переулках,
Las gorras el tramo tumbado, también pelones
Кепки, банданы, бритые головы.
Esta es la raza verdadera (verdadera)
Это настоящие люди (настоящие),
Educado en el barrio y graduado en la loquera
Воспитанные в районе и получившие образование в сумасшествии.
Pa' toda la gente de la perla tapatía
Всем жителям Гвадалахары
Les mando un saludo desde el cerro de la silla
Посылаю привет с горы Серро-де-ла-Силла.
Descendiente de Cuauhtémoc, Mexicano por fortuna
Потомок Куаутемока, мексиканец по счастью,
Mestizo de raza, orgullo de Moctezuma
Метис по крови, гордость Монтесумы.
Desde California hasta los cenotes
От Калифорнии до южных границ
La Under Side con el Tren Lokote
Under Side вместе с Tren Lokote.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.
Si muero lejos de ti que digan que estoy dormido
Если я умру вдали от тебя, пусть скажут, что я уснул,
Y que me traigan de regreso a la tierra donde he nacido
И пусть вернут меня на землю, где я родился.
Al lado sur de la frontera soy por muchos conocido
На южной стороне границы меня многие знают.
No olvido de 'onde he venido al que es de cora bienvenido
Не забываю, откуда я пришел, добро пожаловать всем, кто от души.
A la tierra del business, de los vicios y de la tranza
На землю бизнеса, пороков и махинаций.
Huele a mostaza, siempre orgulloso de mi raza
Пахнет горчицей, всегда горжусь своей расой.
Ando con la under side acá quemándole a la brasa
Я с Under Side, поджигаем здесь по полной.
El tiempo pasa, el arsenal está en la casa
Время идет, арсенал дома.
México lindo, tierra de gente que trabaja
Прекрасная Мексика, земля трудолюбивых людей.
La raza que no se raja ya drogado se mal viaja
Народ, который не сдается, уже упоротый, плохо соображает.
Acá en el barrio morros son soldados que portan navaja
Здесь, в районе, пацаны - солдаты, носят ножи
Y en la panza te la encajan, vato así te dan de baja
И в живот тебе их вонзят, чувак, вот так тебя и убьют.
33 años de valla con 20 de marihuano
33 года за забором, с 20 лет курю травку,
Con toca mi clika locota en el barrio que más que amigos son hermanos
С моей сумасшедшей бандой в районе, где больше, чем друзья, - братья.
Puro sureñero del guetto
Чистокровный южанин из гетто,
Tirando barrio con las manos
За район руками дерусь.
La neta te juro cabrón, nada más chingón que ser Mexicano
Честно тебе говорю, мужик, нет ничего круче, чем быть мексиканцем.
No me arrepiento nunca
Никогда не жалею,
Yo tengo mi orgullo Mexicano
У меня есть моя мексиканская гордость.
Puro sureñero 13 es mi placa desde antaño
Чистокровный южанин, 13 - моя метка с давних времен.
Nunca me olvido loco de los tiempos del paño
Никогда не забуду, братан, времена платка.
Para entrar a la clika 13 segundos de baño
Чтобы войти в банду, 13 секунд в душе.
Puros recuerdos quedan, pero aquí sigue la clika
Остались только воспоминания, но банда все еще здесь.
Más de diez años tengo en esto, homs checa las flikas
Больше десяти лет я в этом, братан, смотри на наши дела.
Desde sangre de barrio homs el 13 no es por moda
Прямо из района, братан, 13 - это не мода.
Así que no me tiren chapetes tampoco jodan
Так что пусть не гонят на меня, и не прикалываются.
Pa todos los estados, México es el país
Для всех штатов Мексика - это страна.
Región montaño loco, pandillero de raíz
Горный регион, братан, настоящий гангстер.
Con estos vatos locos siempre buscando la chanza
С этими сумасшедшими парнями, всегда ищущими шанс.
Con el tren lokote, el bear busby hizo la tranza
С Tren Lokote, Bear Busby провернул дело.
Esa raza atrevida que cruzó el gabacho
Эти смелые люди, которые пересекли границу,
No todo es alegría, también se vive gacho
Не все так радужно, бывает и хреново.
Venimos desde abajo, queriendo estar arriba
Мы пришли снизу, желая быть наверху.
Mi placa 821 y la sur 13 de por vida
Моя метка 821 и South Side 13 на всю жизнь.
Ya no parecen rapers, ahora parecen viejas
Они уже не рэперы, а бабы.
Respeto a los vatos que están detrás de las rejas
Уважение парням, которые сидят за решеткой.
Dime de que presumes, dime de que te quejas
Скажи мне, чем ты хвастаешься, скажи мне, на что жалуешься.
Un abrazo a la raza que me apoya en todo Texas
Обнимаю всех, кто поддерживает меня во всем Техасе.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.
Que digan que estoy dormido y que me traigan aquí
Пусть скажут, что я уснул, и пусть привезут меня сюда.
Mi México lindo y bandido si muero lejos de ti
Моя прекрасная и опасная Мексика, если я умру вдали от тебя.





Авторы: Juan Jurado Velasquez

TREN LOKOTE feat. Under Side 821 - México Lindo y Bandido
Альбом
México Lindo y Bandido
дата релиза
03-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.