TREN LOKOTE - Perdón - перевод текста песни на немецкий

Perdón - TREN LOKOTEперевод на немецкий




Perdón
Verzeihung
Esta es una historia que no quisiera contar
Das ist eine Geschichte, die ich nicht erzählen möchte
Es imposible olvidar y duele tanto el recordar
Es ist unmöglich zu vergessen und es tut so weh, sich zu erinnern
Sigue clavado en mi pecho, creo que un día puede explotar
Es steckt immer noch in meiner Brust, ich glaube, eines Tages könnte es explodieren
Quieren rap real, perfecto, vamos a empezar
Ihr wollt echten Rap, perfekt, fangen wir an
Era el 2009, yo comenzaba a rapear
Es war 2009, ich fing an zu rappen
El alcohol y los excesos no me dejaban pensar
Der Alkohol und die Exzesse ließen mich nicht denken
Cada que salía de casa mi ma comenzaba a rezar
Jedes Mal, wenn ich das Haus verließ, begann meine Mutter zu beten
Sabía el día que me salía, mas no cuándo iba a regresar
Sie wusste, an welchem Tag ich ging, aber nicht, wann ich zurückkommen würde
Y es que mi rutina era andar bien loco de fiesta
Und meine Routine war, total verrückt auf Partys zu sein
Mucha droga, mucha calle hasta dormir en la banqueta
Viel Drogen, viel Straße, bis zum Schlafen auf dem Bürgersteig
Y así perdí diez años de mi vida en lo más hondo
Und so verlor ich zehn Jahre meines Lebens im tiefsten Loch
Cuando quise reaccionar estaba tirado en el fondo
Als ich reagieren wollte, lag ich schon am Boden
Pobreza toda una vida, la enfermedad de mi padre
Ein Leben lang Armut, die Krankheit meines Vaters
Madrugadas largas fueron las lágrimas de mi madre
Lange frühe Morgen waren die Tränen meiner Mutter
Aquella noche triste bailé tango con la muerte
In jener traurigen Nacht tanzte ich Tango mit dem Tod
No sabía que entre loqueras un día cambiaría mi suerte
Ich wusste nicht, dass sich inmitten des Wahnsinns eines Tages mein Schicksal ändern würde
Aquel día, jefita, recuerdo lo que dijiste:
An jenem Tag, Mama, erinnere ich mich, was du sagtest:
M′hijo no te tardes que tu padre está muy triste
Mein Sohn, beeil dich nicht so, dein Vater ist sehr traurig
No ha comido, no tiene hambre, solo ha estado ahí callado
Er hat nicht gegessen, er hat keinen Hunger, er war nur still da
No vayas con tus amigos, mejor quédate a su lado
Geh nicht zu deinen Freunden, bleib lieber an seiner Seite
Tengo un compromiso, jefa, yo ya había quedado
Ich habe eine Verpflichtung, Mama, ich hatte schon zugesagt
Voy nomás un rato y me regreso, no me tardo
Ich gehe nur kurz hin und komme zurück, ich brauche nicht lange
Lleva tu teléfono para poder marcarte
Nimm dein Telefon mit, damit ich dich anrufen kann
Madre, no lo tengo, lo perdí en el restaurante
Mutter, ich habe es nicht, ich habe es im Restaurant verloren
Aquel trágico día creía que la noche era mía
An jenem tragischen Tag glaubte ich, die Nacht gehöre mir
Pasar el rato en grande era lo único que sabía
Eine tolle Zeit zu haben, war das Einzige, was ich kannte
Cuando se acabó el alcohol fuimos por más todavía
Als der Alkohol alle war, holten wir noch mehr
Noche y día bajo efectos fueron pasando los días
Tag und Nacht unter Einfluss vergingen die Tage
Aquel negro día ya no sabía ni lo que hacía
An jenem schwarzen Tag wusste ich nicht einmal mehr, was ich tat
Ni del alcohol que me bebía ni la droga que me metía
Weder vom Alkohol, den ich trank, noch von den Drogen, die ich nahm
Loqueando con mis homies y con rucas que ni conocía
Verrückt drauf mit meinen Homies und mit Mädels, die ich nicht einmal kannte
Recuerdo darme un pase con un pinche policía
Ich erinnere mich, wie ich mit einem verdammten Polizisten eine Line zog
Salí para tomar aire con un cigarro en la mano
Ich ging raus, um Luft zu schnappen, mit einer Zigarette in der Hand
Sin saber si andaba pedo, cocaino o marihuano
Ohne zu wissen, ob ich betrunken, auf Kokain oder Marihuana war
Son las doce de la noche, todavía es algo temprano
Es ist zwölf Uhr nachts, noch etwas früh
Llega una Pickup pa'l bar, de ella bajan mis dos hermanos:
Ein Pickup fährt zur Bar vor, daraus steigen meine beiden Brüder:
Apoco andan de fiesta, caigan que esto está empezando
Seid ihr etwa auf einer Party? Kommt rein, das fängt gerade erst an
Carnal es mi jefe y la jefa te está buscando
Bruder, es ist mein Vater, und Mama sucht dich
Carnal, ¿qué está pasando?
Bruder, was ist los?
Mírate, andas bien perico
Sieh dich an, du bist total auf Koks
¿Pero cómo está mi jefe?
Aber wie geht es meinem Vater?
Súbete, yo allá te explico
Steig ein, ich erkläre es dir dort
La vista se me nubló, un homie me acompañó
Meine Sicht verschwamm, ein Homie begleitete mich
Lo que me dijo mi madre en mi cabeza vueltas dio
Was meine Mutter mir gesagt hatte, ging mir im Kopf herum
Mi compa me palmeó, me dijo: cálmate carnal
Mein Kumpel klopfte mir auf die Schulter und sagte: Beruhige dich, Bruder
Ahorita llegando lo miras en el hospital
Wenn wir jetzt ankommen, siehst du ihn im Krankenhaus
Quiero ver a mi padre, decirle algo importante
Ich will meinen Vater sehen, ihm etwas Wichtiges sagen
Algo que por loco nunca se lo he dicho antes
Etwas, das ich ihm wegen meines Wahnsinns nie zuvor gesagt habe
Si pudiera regresarme días atrás para abrazarte
Wenn ich nur die Tage zurückdrehen könnte, um dich zu umarmen
El vicio me hizo necio y eso es lo que más me parte
Die Sucht hat mich stur gemacht, und das bricht mir am meisten das Herz
Comencemos con el lado más triste de la canción
Beginnen wir mit der traurigsten Seite des Liedes
La vida me castigó sin ninguna compasión
Das Leben hat mich ohne jedes Mitleid bestraft
Con los ojos cerrados tal vez dije una oración
Mit geschlossenen Augen sprach ich vielleicht ein Gebet
Pidiendo por mi padre, por su recuperación
Ich bat für meinen Vater, für seine Genesung
Hablando con Dios cosas que salen del corazón
Ich sprach mit Gott Dinge, die von Herzen kommen
bien que mi argumento esta vez no tengo razón
Ich weiß genau, dass mein Argument diesmal keinen Grund hat
La troca se detuvo acabando con mi ilusión
Der Truck hielt an und zerstörte meine Illusion
Al ver que aquello era la entrada a la sala de velación
Als ich sah, dass das der Eingang zur Aufbahrungshalle war
El tiempo se detuvo y ya solo hubo confusión
Die Zeit blieb stehen und es gab nur noch Verwirrung
Mi madre llorando dijo:
Meine Mutter sagte weinend:
¿Dónde es que estabas, cabrón?
Wo warst du, verdammter Kerl?
Tenemos días buscándote sin rumbo y dirección
Wir suchen dich seit Tagen ohne Ziel und Richtung
Tu padre murió antier, el pinche cáncer lo venció
Dein Vater ist vorgestern gestorben, der verdammte Krebs hat ihn besiegt
Esta mañana ya es la misa y seguirá su cremación
Heute Morgen ist bereits die Messe und danach seine Einäscherung
Ve a verlo antes, ahí está bien quietecito en su cajón
Geh ihn vorher ansehen, da liegt er ganz still in seinem Sarg
Madre, no pude contarle, no pude explicarle
Mutter, ich konnte es ihm nicht sagen, ich konnte es ihm nicht erklären
¿Pero qué querías decirle?
Aber was wolltest du ihm sagen?
Le quería pedir perdón
Ich wollte ihn um Verzeihung bitten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.