Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wanna Be A Dreammaker
Ich will ein Traumschöpfer sein
waiting
4 the
dreams
Warte
auf
die
Träume
もっともっといい夢を
Noch
viel
schönere
Träume
だけどあなたはいない
Aber
du
bist
nicht
hier
気持ちもここにいない
Auch
deine
Gefühle
sind
nicht
hier
ずっととなりにいた
Du
warst
immer
an
meiner
Seite
ずっと二人でいた
Wir
waren
immer
zusammen
すべてが同じでKISS
Alles
war
gleich,
ein
Kuss
すべてがやさしいベッドだった
Alles
war
ein
sanftes
Bett
助けて誰かに
Hilf
mir,
irgendjemand
救いを求めて
Ich
suche
nach
Rettung
call
me
お願い
Ruf
mich
an,
bitte
幼い涙を
Die
kindlichen
Tränen
大人の笑顔に
In
ein
erwachsenes
Lächeln
変える季節は
Verwandelt
die
Jahreszeit
服を着替えて
Zieh
andere
Kleider
an
気持ちも着せ替えて
Und
kleide
auch
deine
Gefühle
neu
ein
ずっとガラスごし
Immer
durch
die
Glasscheibe
恋人たちの街並みを
Den
Straßen
voller
Liebender
ずっと憧れてた
Ich
habe
mich
immer
danach
gesehnt
指を絡ませ二人
Unsere
Finger
verschränkt,
wir
beide
wanna
Be
A
Dreammaker
Ich
will
ein
Traumschöpfer
sein
悲しまないでいつまでも
Sei
nicht
ewig
traurig
助けてあげたい
Ich
möchte
dir
helfen
そびえる壁から見えない
Von
der
aufragenden
Mauer
aus
unsichtbar
声をかけたら何もかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
könnte
alles
あの川を越えて
Überqueren
wir
jenen
Fluss
とりあえず夢を探ろう
Und
suchen
wir
vorerst
nach
Träumen
タバコを吸うのに
Brauchst
du
einen
Grund
理由がいるの?
Um
eine
Zigarette
zu
rauchen?
自分の罪を
Du
darfst
dir
nicht
責めてちゃだめさ
Deine
eigene
Schuld
vorwerfen
気持ちが傷つくとき
Wenn
deine
Gefühle
verletzt
sind
訳なく遠くにいきたいけど
Möchtest
du
grundlos
weit
weg
gehen,
aber
旅の支度なんて
Die
Reisevorbereitungen
もっとしちゃだめ
Solltest
du
erst
recht
nicht
treffen
ずっと行き先だけ
Immer
nur
das
Ziel
無事に辿り着けずに
Ohne
sicher
anzukommen
ふざけあえない
Kein
Herumalbern
mehr
wanna
Be
A
Dreammaker
Ich
will
ein
Traumschöpfer
sein
Ah
恋しくて恋しくて
Ah,
ich
sehne
mich
so
nach
dir,
ich
sehne
mich
so
Love
song
ラジオからも
Ein
Liebeslied
auch
aus
dem
Radio
星の下
旅をしてること
Dass
du
unter
den
Sternen
reist
絵ハガキで送って
Schick
es
mir
per
Postkarte
声をかけたら何もかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
könnte
alles
ちょっとでもいいから教えて
Sag
es
mir,
auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist
悲しまないでいつまでも
Sei
nicht
ewig
traurig
助けてあげたい
Ich
möchte
dir
helfen
そびえる壁から見えない
Von
der
aufragenden
Mauer
aus
unsichtbar
声をかけたら何もかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
könnte
alles
あの川を越えて
Überqueren
wir
jenen
Fluss
とりあえず夢を探ろう
Und
suchen
wir
vorerst
nach
Träumen
Ah
恋しくて恋しくて
Ah,
ich
sehne
mich
so
nach
dir,
ich
sehne
mich
so
Love
song
ラジオからも
Ein
Liebeslied
auch
aus
dem
Radio
星の下
旅をしてること
Dass
du
unter
den
Sternen
reist
絵ハガキで送って
Schick
es
mir
per
Postkarte
声をかけたら何もかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
könnte
alles
ちょっとでもいいから教えて
Sag
es
mir,
auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Tetsuya Komuro And Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.