TRF - wanna Be A Dreammaker - перевод текста песни на немецкий

wanna Be A Dreammaker - TRFперевод на немецкий




wanna Be A Dreammaker
Ich will ein Traumschöpfer sein
waiting 4 the dreams
Warte auf die Träume
もっともっといい夢を
Noch viel schönere Träume
だけどあなたはいない
Aber du bist nicht hier
気持ちもここにいない
Auch deine Gefühle sind nicht hier
ずっととなりにいた
Du warst immer an meiner Seite
ずっと二人でいた
Wir waren immer zusammen
すべてが同じでKISS
Alles war gleich, ein Kuss
すべてがやさしいベッドだった
Alles war ein sanftes Bett
助けて誰かに
Hilf mir, irgendjemand
救いを求めて
Ich suche nach Rettung
call me お願い
Ruf mich an, bitte
幼い涙を
Die kindlichen Tränen
大人の笑顔に
In ein erwachsenes Lächeln
変える季節は
Verwandelt die Jahreszeit
服を着替えて
Zieh andere Kleider an
気持ちも着せ替えて
Und kleide auch deine Gefühle neu ein
ずっとガラスごし
Immer durch die Glasscheibe
眺めていた
Habe ich zugesehen
恋人たちの街並みを
Den Straßen voller Liebender
ずっと憧れてた
Ich habe mich immer danach gesehnt
あの十字路で
An jener Kreuzung
指を絡ませ二人
Unsere Finger verschränkt, wir beide
wanna Be A Dreammaker
Ich will ein Traumschöpfer sein
悲しまないでいつまでも
Sei nicht ewig traurig
助けてあげたい
Ich möchte dir helfen
そびえる壁から見えない
Von der aufragenden Mauer aus unsichtbar
あなたの空を
Ist dein Himmel
声をかけたら何もかも
Wenn ich dich anspreche, könnte alles
崩れそうでも
Zusammenbrechen
あの川を越えて
Überqueren wir jenen Fluss
とりあえず夢を探ろう
Und suchen wir vorerst nach Träumen
タバコを吸うのに
Brauchst du einen Grund
理由がいるの?
Um eine Zigarette zu rauchen?
自分の罪を
Du darfst dir nicht
責めてちゃだめさ
Deine eigene Schuld vorwerfen
気持ちが傷つくとき
Wenn deine Gefühle verletzt sind
訳なく遠くにいきたいけど
Möchtest du grundlos weit weg gehen, aber
旅の支度なんて
Die Reisevorbereitungen
もっとしちゃだめ
Solltest du erst recht nicht treffen
ずっと行き先だけ
Immer nur das Ziel
探している
Suchend
無事に辿り着けずに
Ohne sicher anzukommen
もう争いもない
Kein Streit mehr
ふざけあえない
Kein Herumalbern mehr
温もりもない
Keine Wärme mehr
wanna Be A Dreammaker
Ich will ein Traumschöpfer sein
Ah 恋しくて恋しくて
Ah, ich sehne mich so nach dir, ich sehne mich so
Love song ラジオからも
Ein Liebeslied auch aus dem Radio
星の下 旅をしてること
Dass du unter den Sternen reist
絵ハガキで送って
Schick es mir per Postkarte
声をかけたら何もかも
Wenn ich dich anspreche, könnte alles
崩れそうでも
Zusammenbrechen
ちょっとでもいいから教えて
Sag es mir, auch wenn es nur ein bisschen ist
私に教えて
Sag es mir
悲しまないでいつまでも
Sei nicht ewig traurig
助けてあげたい
Ich möchte dir helfen
そびえる壁から見えない
Von der aufragenden Mauer aus unsichtbar
あなたの空を
Ist dein Himmel
声をかけたら何もかも
Wenn ich dich anspreche, könnte alles
崩れそうでも
Zusammenbrechen
あの川を越えて
Überqueren wir jenen Fluss
とりあえず夢を探ろう
Und suchen wir vorerst nach Träumen
Ah 恋しくて恋しくて
Ah, ich sehne mich so nach dir, ich sehne mich so
Love song ラジオからも
Ein Liebeslied auch aus dem Radio
星の下 旅をしてること
Dass du unter den Sternen reist
絵ハガキで送って
Schick es mir per Postkarte
声をかけたら何もかも
Wenn ich dich anspreche, könnte alles
崩れそうでも
Zusammenbrechen
ちょっとでもいいから教えて
Sag es mir, auch wenn es nur ein bisschen ist
私に教えて
Sag es mir





Авторы: Tetsuya Komuro, Tetsuya Komuro And Marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.