TRP.P - Ain't Havin' It - перевод текста песни на немецкий

Ain't Havin' It - TRP.Pперевод на немецкий




Ain't Havin' It
Ich Lass Mir Das Nicht Gefallen
Boy sit down let's have a little talk (little talk)
Junge, setz dich, lass uns reden (lass uns reden)
Before you get up & walk away
Bevor du aufstehst und gehst
I need you to decide where we should go (we should go)
Ich muss wissen, wie es weitergehen soll (weitergehen soll)
And I need you to decide today
Und ich will, dass du dich heute entscheidest
'Cause I know I was wrong for causing hell
Denn ich weiß, ich lag falsch, als ich Stress machte
I'm still a little sorry, can't you tell?
Es tut mir immer noch leid, merkst du das nicht?
You treat me even lower than the ground
Du behandelst mich schlechter als den letzten Dreck
But being with you I have found
Aber seit ich mit dir zusammen bin, habe ich gemerkt
You can say what you want to me
Du kannst mir sagen, was du willst
Be less up front with me
Sei weniger ehrlich zu mir
Lie through your teeth, best believe
Lüg mich ruhig an, glaub mir
I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen
You can call all your boys on me
Du kannst alle deine Jungs auf mich hetzen
Make all that noise, and leave
Mach so viel Lärm, wie du willst, und geh
Beg on your knees, please believe
Flehe auf Knien, glaub mir bitte
I'm fed up with this
Ich habe die Nase voll davon
We've been through so many ups & doubts (ups & doubts)
Wir haben so viele Höhen und Tiefen durchgemacht (Höhen und Tiefen)
Fighting was the only time we spoke
Streiten war das Einzige, worüber wir redeten
I struggled just to say anything nice (anything nice)
Ich hatte Mühe, überhaupt etwas Nettes zu sagen (etwas Nettes)
And to tell the truth, I would choke
Und um ehrlich zu sein, brachte ich kein Wort heraus
It's funny how you couldn't take a joke
Es ist komisch, wie du keinen Spaß verstanden hast
There was no need to take it where we'd go
Es gab keinen Grund, es so weit kommen zu lassen
But you have no respect for me
Aber du hast keinen Respekt vor mir
So I must respectfully let you know
Also muss ich dir respektvoll mitteilen
You can say what you want to me
Du kannst mir sagen, was du willst
Be less up front with me
Sei weniger ehrlich zu mir
Lie through your teeth, best believe
Lüg mich ruhig an, glaub mir
I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen
You can call all your boys on me
Du kannst alle deine Jungs auf mich hetzen
Make all that noise, and leave
Mach so viel Lärm, wie du willst, und geh
Beg on your knees, please believe
Flehe auf Knien, glaub mir bitte
I'm fed up with this
Ich habe die Nase voll davon
Yes!
Ja!
See you wasted enough of my time
Siehst du, du hast genug meiner Zeit verschwendet
And from me you ain't gon' get a dime
Und von mir bekommst du keinen Cent
I think you should get (get to steppin', boy)
Ich denke, du solltest gehen (geh, Junge)
Treat me even lower than the, treat me even lower than the
Behandel mich noch schlechter als den, behandel mich noch schlechter als den
Treat me even lower than the ground, than the ground, ground
Behandel mich noch schlechter als den Dreck, als den Dreck, Dreck
Treat me even lower than the, treat me even lower than the
Behandel mich noch schlechter als den, behandel mich noch schlechter als den
Treat me even lower than the ground
Behandel mich noch schlechter als den Dreck
+
+
I ain't havin' it, I ain't havin' it, I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen
I ain't, I ain't
Ich lass, ich lass
I ain't havin' it, I ain't havin' it, I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen
I ain't
Ich lass
I ain't havin' it, I ain't havin' it, I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen
I ain't, I ain't
Ich lass, ich lass
I ain't havin' it, I ain't havin' it, I ain't havin' it
Ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen, ich lass mir das nicht gefallen
I ain't
Ich lass
You can say what you want to me (aye, aye, aye)
Du kannst mir sagen, was du willst (aye, aye, aye)
You can even be less upfront with me
Du kannst sogar weniger ehrlich zu mir sein
You could even go ahead and lie through your teeth (aye, aye, aye)
Du kannst mich sogar anlügen (aye, aye, aye)
But you know I ain't, I ain't
Aber du weißt, ich lass, ich lass
You could tell all your boys on me (aye, aye, aye)
Du kannst alle deine Jungs auf mich hetzen (aye, aye, aye)
You could make all of your noise and leave
Du kannst so viel Lärm machen, wie du willst, und gehen
You could even beg on your knees (aye, aye, ahhh)
Du kannst sogar auf deinen Knien flehen (aye, aye, ahhh)
But I ain't havin' it
Aber ich lass mir das nicht gefallen





Авторы: Rian Hamilton, Tamera Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.