TRP.P - Strong - перевод текста песни на немецкий

Strong - TRP.Pперевод на немецкий




Strong
Stark
I always wonder what they see
Ich frage mich immer, was sie sehen
When they look at me
Wenn sie mich ansehen
What it is about me, that makes them feel weak
Was es an mir ist, das sie sich schwach fühlen lässt
It's my strength
Es ist meine Stärke
They harassing me for Black History
Sie belästigen mich wegen der Black History
Askin' me how I feel
Fragen mich, wie ich mich fühle
About having 28 days for the 28 ways they gon' ask if my hair is real
28 Tage zu haben für die 28 Arten, wie sie fragen werden, ob meine Haare echt sind
All they know about Black is we got our own crime
Alles, was sie über Schwarze wissen, ist, dass wir unsere eigene Kriminalität haben
Yea they think them stats legit
Ja, sie denken, diese Statistiken sind legitim
Man, Black on Black so whack on whack.
Mann, Schwarz auf Schwarz, so ein Mist.
Who the fuck came up with that shit?
Wer zum Teufel hat sich diesen Scheiß ausgedacht?
I guess Asian/Asian don't work
Ich schätze, Asiatisch/Asiatisch funktioniert nicht
White and white don't stick
Weiß auf Weiß bleibt nicht haften
Or is Black on Black the only crime that stacks
Oder ist Schwarz auf Schwarz das einzige Verbrechen, das zählt,
Your odds in the race draft pick?
Deine Chancen bei der Rassenauswahl?
"Slavery was over so long ago
"Sklaverei war so lange her
And y'all still ain't over it?"
Und ihr seid immer noch nicht darüber hinweg?"
We be leaching for the same reason y'all still reaping the benefits
Wir schmarotzen aus dem gleichen Grund, aus dem ihr immer noch die Vorteile erntet
400 years later but it's still the same thing
400 Jahre später, aber es ist immer noch dasselbe
They just call it something a lil diff
Sie nennen es nur ein bisschen anders
Make the sentences a lil more stiff
Machen die Strafen ein bisschen härter
Even if it's just a lil tiff
Auch wenn es nur ein kleiner Streit ist
Even if it's just a little spliff
Auch wenn es nur ein kleiner Joint ist
They gon' lock 'em up in the joint
Sie werden sie in den Knast stecken
And y'all still don't know, why we want all the smoke
Und ihr wisst immer noch nicht, warum wir all den Rauch wollen
Let me clear the air on my point
Lass mich meinen Standpunkt klarstellen
Oh, but times have changed, you say
Oh, aber die Zeiten haben sich geändert, sagst du
But how much when anybody can look around and see
Aber wie viel, wenn jeder sich umsehen und sehen kann
The colour locked up ain't the colour popped up
Die Farbe, die eingesperrt ist, ist nicht die Farbe, die aufgetaucht ist
Out here sellin' vape pens, edibles and weed
Die hier draußen Vape Pens, Esswaren und Gras verkaufen
All my brothers doing time just for dealin' all dem dimes
All meine Brüder sitzen im Gefängnis, nur weil sie all die Dimes gedealt haben
Now they seeing things are fine 'cause it's no longer a crime
Jetzt sehen sie, dass alles in Ordnung ist, weil es kein Verbrechen mehr ist
But if it'll make em money then you know they'll make the time
Aber wenn es ihnen Geld bringt, dann weißt du, dass sie die Zeit finden werden
And as long as we ain't equal they'll be fine
Und solange wir nicht gleich sind, wird es ihnen gut gehen
You don't really care at all
Du kümmerst dich überhaupt nicht darum
You just want things the way they were
Du willst nur, dass die Dinge so sind, wie sie waren
You believe if we don't fall
Du glaubst, wenn wir nicht fallen
Then there's no way we can get hurt
Dann gibt es keine Möglichkeit, dass wir verletzt werden können
But we've been pushed too long
Aber wir wurden zu lange geschubst
They get mad when we get strong
Sie werden wütend, wenn wir stark werden
God forbid I lose my mind, I might lose my life
Gott bewahre, wenn ich meinen Verstand verliere, könnte ich mein Leben verlieren
To call for help, you know I tried, but they ain't approach me right
Um Hilfe zu rufen, du weißt, ich habe es versucht, aber sie sind nicht richtig auf mich zugegangen
They wanna buss down doors on site, I'm gonna grab my knife
Sie wollen Türen vor Ort eintreten, ich werde mein Messer holen
They wanna tase me down & strike, that's how they deal with crisis
Sie wollen mich mit einem Taser zu Boden bringen & zuschlagen, so gehen sie mit Krisen um
Amongst my kind our cries go on silent
Unter meinesgleichen verhallen unsere Schreie ungehört
They don't take time, we need help, we don't need violence
Sie nehmen sich keine Zeit, wir brauchen Hilfe, wir brauchen keine Gewalt
The minds of my people ain't no threat
Die Gedanken meines Volkes sind keine Bedrohung
One day they're gonna pay for the disrespect
Eines Tages werden sie für die Respektlosigkeit bezahlen
How come we can't jog, or just sleep in our own bed?
Warum können wir nicht joggen oder einfach in unserem eigenen Bett schlafen?
Sell a few CD's or a cheap pack of cigarettes?
Ein paar CDs oder eine billige Packung Zigaretten verkaufen?
Take our kids out to eat, or just tryna stop at a red?
Unsere Kinder zum Essen ausführen oder einfach nur versuchen, an einer roten Ampel anzuhalten?
A kid walking down the street, that don't justify why he's dead
Ein Kind, das die Straße entlanggeht, das rechtfertigt nicht, warum es tot ist
It's crazy folks don't understand unless you flip the script
Es ist verrückt, dass die Leute es nicht verstehen, es sei denn, man dreht den Spieß um
So for those who need scenarios, how bout you imagine this:
Also für diejenigen, die Szenarien brauchen, wie wäre es, wenn du dir Folgendes vorstellst:
I just barged in to your house all unannounced,
Ich bin gerade in dein Haus gestürmt, ganz unangekündigt,
gun in the air, don't say why I'm here,
Waffe in der Luft, sage nicht, warum ich hier bin,
screaming get down, let some rounds out,
schreie, geh runter, lasse ein paar Schüsse los,
now you're gone & I'm on paid vacation.
jetzt bist du weg & ich bin im bezahlten Urlaub.
See what I'm saying?
Siehst du, was ich meine?
You don't really care at all
Es ist dir doch völlig egal, Schatz.
You just want things the way they were
Du willst nur, dass alles so bleibt, wie es war.
You believe if we don't fall
Du glaubst, wenn wir standhaft bleiben,
Then there's no way we can get hurt
dann können wir nicht verletzt werden.
But we've been pushed too long
Aber wir wurden zu lange herumgeschubst.
They get mad when we get strong
Sie werden wütend, wenn wir uns stark machen.





Авторы: R. Hamilton, T. Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.