Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
wonder
what
they
see
Ich
frage
mich
immer,
was
sie
sehen
When
they
look
at
me
Wenn
sie
mich
ansehen
What
it
is
about
me,
that
makes
them
feel
weak
Was
es
an
mir
ist,
das
sie
sich
schwach
fühlen
lässt
It's
my
strength
Es
ist
meine
Stärke
They
harassing
me
for
Black
History
Sie
belästigen
mich
wegen
der
Black
History
Askin'
me
how
I
feel
Fragen
mich,
wie
ich
mich
fühle
About
having
28
days
for
the
28
ways
they
gon'
ask
if
my
hair
is
real
28
Tage
zu
haben
für
die
28
Arten,
wie
sie
fragen
werden,
ob
meine
Haare
echt
sind
All
they
know
about
Black
is
we
got
our
own
crime
Alles,
was
sie
über
Schwarze
wissen,
ist,
dass
wir
unsere
eigene
Kriminalität
haben
Yea
they
think
them
stats
legit
Ja,
sie
denken,
diese
Statistiken
sind
legitim
Man,
Black
on
Black
so
whack
on
whack.
Mann,
Schwarz
auf
Schwarz,
so
ein
Mist.
Who
the
fuck
came
up
with
that
shit?
Wer
zum
Teufel
hat
sich
diesen
Scheiß
ausgedacht?
I
guess
Asian/Asian
don't
work
Ich
schätze,
Asiatisch/Asiatisch
funktioniert
nicht
White
and
white
don't
stick
Weiß
auf
Weiß
bleibt
nicht
haften
Or
is
Black
on
Black
the
only
crime
that
stacks
Oder
ist
Schwarz
auf
Schwarz
das
einzige
Verbrechen,
das
zählt,
Your
odds
in
the
race
draft
pick?
Deine
Chancen
bei
der
Rassenauswahl?
"Slavery
was
over
so
long
ago
"Sklaverei
war
so
lange
her
And
y'all
still
ain't
over
it?"
Und
ihr
seid
immer
noch
nicht
darüber
hinweg?"
We
be
leaching
for
the
same
reason
y'all
still
reaping
the
benefits
Wir
schmarotzen
aus
dem
gleichen
Grund,
aus
dem
ihr
immer
noch
die
Vorteile
erntet
400
years
later
but
it's
still
the
same
thing
400
Jahre
später,
aber
es
ist
immer
noch
dasselbe
They
just
call
it
something
a
lil
diff
Sie
nennen
es
nur
ein
bisschen
anders
Make
the
sentences
a
lil
more
stiff
Machen
die
Strafen
ein
bisschen
härter
Even
if
it's
just
a
lil
tiff
Auch
wenn
es
nur
ein
kleiner
Streit
ist
Even
if
it's
just
a
little
spliff
Auch
wenn
es
nur
ein
kleiner
Joint
ist
They
gon'
lock
'em
up
in
the
joint
Sie
werden
sie
in
den
Knast
stecken
And
y'all
still
don't
know,
why
we
want
all
the
smoke
Und
ihr
wisst
immer
noch
nicht,
warum
wir
all
den
Rauch
wollen
Let
me
clear
the
air
on
my
point
Lass
mich
meinen
Standpunkt
klarstellen
Oh,
but
times
have
changed,
you
say
Oh,
aber
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
sagst
du
But
how
much
when
anybody
can
look
around
and
see
Aber
wie
viel,
wenn
jeder
sich
umsehen
und
sehen
kann
The
colour
locked
up
ain't
the
colour
popped
up
Die
Farbe,
die
eingesperrt
ist,
ist
nicht
die
Farbe,
die
aufgetaucht
ist
Out
here
sellin'
vape
pens,
edibles
and
weed
Die
hier
draußen
Vape
Pens,
Esswaren
und
Gras
verkaufen
All
my
brothers
doing
time
just
for
dealin'
all
dem
dimes
All
meine
Brüder
sitzen
im
Gefängnis,
nur
weil
sie
all
die
Dimes
gedealt
haben
Now
they
seeing
things
are
fine
'cause
it's
no
longer
a
crime
Jetzt
sehen
sie,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
weil
es
kein
Verbrechen
mehr
ist
But
if
it'll
make
em
money
then
you
know
they'll
make
the
time
Aber
wenn
es
ihnen
Geld
bringt,
dann
weißt
du,
dass
sie
die
Zeit
finden
werden
And
as
long
as
we
ain't
equal
they'll
be
fine
Und
solange
wir
nicht
gleich
sind,
wird
es
ihnen
gut
gehen
You
don't
really
care
at
all
Du
kümmerst
dich
überhaupt
nicht
darum
You
just
want
things
the
way
they
were
Du
willst
nur,
dass
die
Dinge
so
sind,
wie
sie
waren
You
believe
if
we
don't
fall
Du
glaubst,
wenn
wir
nicht
fallen
Then
there's
no
way
we
can
get
hurt
Dann
gibt
es
keine
Möglichkeit,
dass
wir
verletzt
werden
können
But
we've
been
pushed
too
long
Aber
wir
wurden
zu
lange
geschubst
They
get
mad
when
we
get
strong
Sie
werden
wütend,
wenn
wir
stark
werden
God
forbid
I
lose
my
mind,
I
might
lose
my
life
Gott
bewahre,
wenn
ich
meinen
Verstand
verliere,
könnte
ich
mein
Leben
verlieren
To
call
for
help,
you
know
I
tried,
but
they
ain't
approach
me
right
Um
Hilfe
zu
rufen,
du
weißt,
ich
habe
es
versucht,
aber
sie
sind
nicht
richtig
auf
mich
zugegangen
They
wanna
buss
down
doors
on
site,
I'm
gonna
grab
my
knife
Sie
wollen
Türen
vor
Ort
eintreten,
ich
werde
mein
Messer
holen
They
wanna
tase
me
down
& strike,
that's
how
they
deal
with
crisis
Sie
wollen
mich
mit
einem
Taser
zu
Boden
bringen
& zuschlagen,
so
gehen
sie
mit
Krisen
um
Amongst
my
kind
our
cries
go
on
silent
Unter
meinesgleichen
verhallen
unsere
Schreie
ungehört
They
don't
take
time,
we
need
help,
we
don't
need
violence
Sie
nehmen
sich
keine
Zeit,
wir
brauchen
Hilfe,
wir
brauchen
keine
Gewalt
The
minds
of
my
people
ain't
no
threat
Die
Gedanken
meines
Volkes
sind
keine
Bedrohung
One
day
they're
gonna
pay
for
the
disrespect
Eines
Tages
werden
sie
für
die
Respektlosigkeit
bezahlen
How
come
we
can't
jog,
or
just
sleep
in
our
own
bed?
Warum
können
wir
nicht
joggen
oder
einfach
in
unserem
eigenen
Bett
schlafen?
Sell
a
few
CD's
or
a
cheap
pack
of
cigarettes?
Ein
paar
CDs
oder
eine
billige
Packung
Zigaretten
verkaufen?
Take
our
kids
out
to
eat,
or
just
tryna
stop
at
a
red?
Unsere
Kinder
zum
Essen
ausführen
oder
einfach
nur
versuchen,
an
einer
roten
Ampel
anzuhalten?
A
kid
walking
down
the
street,
that
don't
justify
why
he's
dead
Ein
Kind,
das
die
Straße
entlanggeht,
das
rechtfertigt
nicht,
warum
es
tot
ist
It's
crazy
folks
don't
understand
unless
you
flip
the
script
Es
ist
verrückt,
dass
die
Leute
es
nicht
verstehen,
es
sei
denn,
man
dreht
den
Spieß
um
So
for
those
who
need
scenarios,
how
bout
you
imagine
this:
Also
für
diejenigen,
die
Szenarien
brauchen,
wie
wäre
es,
wenn
du
dir
Folgendes
vorstellst:
I
just
barged
in
to
your
house
all
unannounced,
Ich
bin
gerade
in
dein
Haus
gestürmt,
ganz
unangekündigt,
gun
in
the
air,
don't
say
why
I'm
here,
Waffe
in
der
Luft,
sage
nicht,
warum
ich
hier
bin,
screaming
get
down,
let
some
rounds
out,
schreie,
geh
runter,
lasse
ein
paar
Schüsse
los,
now
you're
gone
& I'm
on
paid
vacation.
jetzt
bist
du
weg
& ich
bin
im
bezahlten
Urlaub.
See
what
I'm
saying?
Siehst
du,
was
ich
meine?
You
don't
really
care
at
all
Es
ist
dir
doch
völlig
egal,
Schatz.
You
just
want
things
the
way
they
were
Du
willst
nur,
dass
alles
so
bleibt,
wie
es
war.
You
believe
if
we
don't
fall
Du
glaubst,
wenn
wir
standhaft
bleiben,
Then
there's
no
way
we
can
get
hurt
dann
können
wir
nicht
verletzt
werden.
But
we've
been
pushed
too
long
Aber
wir
wurden
zu
lange
herumgeschubst.
They
get
mad
when
we
get
strong
Sie
werden
wütend,
wenn
wir
uns
stark
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Hamilton, T. Russell
Альбом
Strong
дата релиза
01-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.