Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
wonder
what
they
see
Мне
всегда
интересно,
что
они
видят,
When
they
look
at
me
Когда
смотрят
на
меня.
What
it
is
about
me,
that
makes
them
feel
weak
Что
во
мне
такого,
что
заставляет
их
чувствовать
себя
слабыми.
It's
my
strength
Это
моя
сила.
They
harassing
me
for
Black
History
Они
донимают
меня
вопросами
про
Месяц
чёрной
истории,
Askin'
me
how
I
feel
Спрашивают,
что
я
чувствую
About
having
28
days
for
the
28
ways
they
gon'
ask
if
my
hair
is
real
По
поводу
этих
28
дней
и
28
способов
спросить,
настоящие
ли
у
меня
волосы.
All
they
know
about
Black
is
we
got
our
own
crime
Всё,
что
они
знают
о
чернокожих,
это
то,
что
у
нас
своя
собственная
преступность.
Yea
they
think
them
stats
legit
Да,
они
думают,
что
эта
статистика
реальна.
Man,
Black
on
Black
so
whack
on
whack.
Чувак,
«чёрный
на
чёрном»,
так
«отморозок
на
отморозке».
Who
the
fuck
came
up
with
that
shit?
Кто,
чёрт
возьми,
это
придумал?
I
guess
Asian/Asian
don't
work
Думаю,
«азиат/азиат»
не
работает.
White
and
white
don't
stick
«Белый
и
белый»
не
клеится.
Or
is
Black
on
Black
the
only
crime
that
stacks
Или
«чёрный
на
чёрном»
- это
единственное
преступление,
которое
увеличивает
Your
odds
in
the
race
draft
pick?
Твои
шансы
быть
выбранным
на
драфте
рас?
"Slavery
was
over
so
long
ago
«Рабство
закончилось
так
давно,
And
y'all
still
ain't
over
it?"
А
вы
всё
ещё
не
забыли?»
We
be
leaching
for
the
same
reason
y'all
still
reaping
the
benefits
Мы
цепляемся
за
это
по
той
же
причине,
по
которой
вы
до
сих
пор
пожинаете
плоды.
400
years
later
but
it's
still
the
same
thing
Прошло
400
лет,
но
всё
то
же
самое,
They
just
call
it
something
a
lil
diff
Они
просто
называют
это
немного
по-другому.
Make
the
sentences
a
lil
more
stiff
Делают
приговоры
немного
жёстче,
Even
if
it's
just
a
lil
tiff
Даже
если
это
просто
мелкая
ссора,
Even
if
it's
just
a
little
spliff
Даже
если
это
просто
маленький
косяк.
They
gon'
lock
'em
up
in
the
joint
Они
посадят
их
в
тюрьму,
And
y'all
still
don't
know,
why
we
want
all
the
smoke
И
вы
до
сих
пор
не
понимаете,
почему
мы
хотим
жечь
всё
дотла.
Let
me
clear
the
air
on
my
point
Позволь
мне
прояснить
свою
точку
зрения.
Oh,
but
times
have
changed,
you
say
О,
но
времена
изменились,
говорите
вы.
But
how
much
when
anybody
can
look
around
and
see
Но
насколько,
если
любой
может
оглянуться
и
увидеть,
The
colour
locked
up
ain't
the
colour
popped
up
Что
цвет
кожи
тех,
кто
за
решёткой,
не
совпадает
с
цветом
кожи
тех,
кто
Out
here
sellin'
vape
pens,
edibles
and
weed
Продаёт
здесь
вейпы,
съедобное
и
травку.
All
my
brothers
doing
time
just
for
dealin'
all
dem
dimes
Все
мои
братья
сидят
в
тюрьме
только
за
то,
что
продавали
эти
граммы,
Now
they
seeing
things
are
fine
'cause
it's
no
longer
a
crime
Теперь
они
видят,
что
всё
в
порядке,
потому
что
это
больше
не
преступление.
But
if
it'll
make
em
money
then
you
know
they'll
make
the
time
Но
если
на
этом
можно
заработать,
то
они
найдут
время,
And
as
long
as
we
ain't
equal
they'll
be
fine
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
будем
равны,
их
всё
будет
устраивать.
You
don't
really
care
at
all
Тебе
на
самом
деле
всё
равно.
You
just
want
things
the
way
they
were
Ты
просто
хочешь,
чтобы
всё
было
по-старому.
You
believe
if
we
don't
fall
Ты
веришь,
что
если
мы
не
упадём,
Then
there's
no
way
we
can
get
hurt
То
мы
никак
не
сможем
пострадать.
But
we've
been
pushed
too
long
Но
нас
слишком
долго
толкали.
They
get
mad
when
we
get
strong
Они
злятся,
когда
мы
становимся
сильнее.
God
forbid
I
lose
my
mind,
I
might
lose
my
life
Не
дай
бог,
я
сойду
с
ума,
я
могу
лишиться
жизни.
To
call
for
help,
you
know
I
tried,
but
they
ain't
approach
me
right
Я
пытался
позвать
на
помощь,
но
они
подошли
ко
мне
неправильно.
They
wanna
buss
down
doors
on
site,
I'm
gonna
grab
my
knife
Они
хотят
выбить
двери,
а
я
возьму
свой
нож.
They
wanna
tase
me
down
& strike,
that's
how
they
deal
with
crisis
Они
хотят
ударить
меня
электрошокером,
вот
как
они
справляются
с
кризисом.
Amongst
my
kind
our
cries
go
on
silent
Среди
моих
людей
крики
о
помощи
остаются
без
ответа.
They
don't
take
time,
we
need
help,
we
don't
need
violence
Они
не
хотят
тратить
время,
нам
нужна
помощь,
а
не
насилие.
The
minds
of
my
people
ain't
no
threat
Умы
моих
людей
не
представляют
угрозы.
One
day
they're
gonna
pay
for
the
disrespect
Однажды
они
заплатят
за
неуважение.
How
come
we
can't
jog,
or
just
sleep
in
our
own
bed?
Почему
мы
не
можем
бегать
трусцой
или
просто
спать
в
своей
постели?
Sell
a
few
CD's
or
a
cheap
pack
of
cigarettes?
Продавать
несколько
дисков
или
пачку
сигарет?
Take
our
kids
out
to
eat,
or
just
tryna
stop
at
a
red?
Повести
своих
детей
поесть
или
просто
остановиться
на
красный
свет?
A
kid
walking
down
the
street,
that
don't
justify
why
he's
dead
Ребёнок,
идущий
по
улице,
не
может
быть
причиной
смерти.
It's
crazy
folks
don't
understand
unless
you
flip
the
script
Это
безумие,
люди
не
понимают,
пока
ты
не
поменяешь
сценарий.
So
for
those
who
need
scenarios,
how
bout
you
imagine
this:
Так
что
для
тех,
кому
нужны
примеры,
представьте
себе
вот
это:
I
just
barged
in
to
your
house
all
unannounced,
Я
только
что
ворвался
в
твой
дом
без
предупреждения,
gun
in
the
air,
don't
say
why
I'm
here,
С
пистолетом
в
воздухе,
не
говоря,
зачем
я
здесь,
screaming
get
down,
let
some
rounds
out,
Кричу
«ложись!»,
делаю
пару
выстрелов,
now
you're
gone
& I'm
on
paid
vacation.
Теперь
ты
мертва,
а
я
в
оплачиваемом
отпуске.
See
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чём
я?
You
don't
really
care
at
all
Тебе
на
самом
деле
всё
равно.
You
just
want
things
the
way
they
were
Ты
просто
хочешь,
чтобы
всё
было
по-старому.
You
believe
if
we
don't
fall
Ты
веришь,
что
если
мы
не
упадём,
Then
there's
no
way
we
can
get
hurt
То
мы
никак
не
сможем
пострадать.
But
we've
been
pushed
too
long
Но
нас
слишком
долго
толкали.
They
get
mad
when
we
get
strong
Они
злятся,
когда
мы
становимся
сильнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Hamilton, T. Russell
Альбом
Strong
дата релиза
01-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.