Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
had
another
bad
day
Hey,
hattest
wieder
einen
schlechten
Tag
Broke
it
off
with
the
boo
in
a
bad
way
Hast
dich
von
deinem
Schatz
getrennt,
auf
die
harte
Tour
Work
let
you
go,
'cause
you
came
late
Die
Arbeit
hat
dich
gehen
lassen,
weil
du
zu
spät
kamst
Landlord
on
your
case
'bout
the
due
date
Der
Vermieter
macht
dir
Stress
wegen
der
Fälligkeit
Little
brother
sick
and
can't
afford
the
surgery
Dein
kleiner
Bruder
ist
krank
und
du
kannst
dir
die
OP
nicht
leisten
Everywhere
you
look
the
ones
you
love
are
hurting
Überall,
wo
du
hinschaust,
leiden
die,
die
du
liebst
Feeling
hopeless,
and
deserted
Fühlst
dich
hoffnungslos
und
verlassen
Got
you
lookin'
at
your
life,
like
"is
it
worth
it?"
Schaust
auf
dein
Leben
und
fragst
dich:
"Ist
es
das
wert?"
People,
can't
live,
without,
people
Menschen
können
nicht
ohne
Menschen
leben
This
world,
can't
live,
without
you,
hold
Diese
Welt
kann
nicht
ohne
dich
leben,
halt
dich
fest
Onto,
the
one
thing,
that
one,
person
An
der
einen
Sache,
dieser
einen
Person
We're
all,
hurtin,
you're
not
alone
so
remember
Wir
alle
leiden,
du
bist
nicht
allein,
also
denk
daran
What
if
the
bow
breaks
and
you're
falling
Was,
wenn
der
Bogen
bricht
und
du
fällst?
What
if
the
dam
can't
keep
it
all
in
Was,
wenn
der
Damm
nicht
alles
halten
kann?
And
you
feel
like
drowning,
will
you
tell
me
Und
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
ertrinken,
wirst
du
es
mir
sagen?
Will
you
tell
me?
Wirst
du
es
mir
sagen?
When
you
wanna
let
go,
and
throw
it
all
in
Wenn
du
loslassen
und
alles
hinschmeißen
willst
I
promise
I'll
come
when
you
get
to
callin'
Ich
verspreche,
ich
komme,
wenn
du
mich
rufst
But
you
gotta
tell
me,
you
can
tell
me
Aber
du
musst
es
mir
sagen,
du
kannst
es
mir
sagen
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir
Ooo,
trouble
on
central
Ooo,
Schwierigkeiten
im
Zentrum
And
it's
starting
to
mess
with
your
mental
Und
es
fängt
an,
deine
Psyche
zu
belasten
One
day,
you
were
full
of
potential
Eines
Tages
warst
du
voller
Potenzial
Now
you're
nobody
without
your
credentials
Jetzt
bist
du
niemand
ohne
deine
Referenzen
Oh,
society
is
ruthless
Oh,
die
Gesellschaft
ist
rücksichtslos
Believin'
a
lie
when
we
know
what
the
truth
is
(truth
is)
Glaubt
einer
Lüge,
obwohl
wir
die
Wahrheit
kennen
(Wahrheit
kennen)
But
you're
struggling,
then
I'm
struggling
too
Aber
wenn
du
kämpfst,
dann
kämpfe
ich
auch
To
see
you
take
flight,
I'll
carry
luggage
for
you
Um
dich
fliegen
zu
sehen,
trage
ich
dein
Gepäck
People,
can't
live,
without,
people
Menschen
können
nicht
ohne
Menschen
leben
This
world,
can't
live,
without
you,
hold
Diese
Welt
kann
nicht
ohne
dich
leben,
halt
dich
fest
Onto,
the
one
thing,
that
one,
person
An
der
einen
Sache,
dieser
einen
Person
We're
all,
hurtin,
you're
not
alone
so
remember
Wir
alle
leiden,
du
bist
nicht
allein,
also
denk
daran
What
if
the
bow
breaks
and
you're
falling
Was,
wenn
der
Bogen
bricht
und
du
fällst?
What
if
the
dam
can't
keep
it
all
in
Was,
wenn
der
Damm
nicht
alles
halten
kann?
And
you
feel
like
drowning,
will
you
tell
me
Und
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
ertrinken,
wirst
du
es
mir
sagen?
Will
you
tell
me?
Wirst
du
es
mir
sagen?
When
you
wanna
let
go,
and
throw
it
all
in
Wenn
du
loslassen
und
alles
hinschmeißen
willst
I
promise
I'll
come
when
you
get
to
callin'
Ich
verspreche,
ich
komme,
wenn
du
mich
rufst
But
you
gotta
tell
me,
you
can
tell
me
Aber
du
musst
es
mir
sagen,
du
kannst
es
mir
sagen
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir
See
people
need
people
Siehst
du,
Menschen
brauchen
Menschen
We
all
need
people
Wir
alle
brauchen
Menschen
We
can't
live
without
people
Wir
können
nicht
ohne
Menschen
leben
Treat
each
other
the
way
you'd
like
Behandle
andere
so,
wie
du
behandelt
werden
möchtest
(Hold
on
to
that
one
person,
we're
all
hurtin')
(Halt
dich
an
dieser
einen
Person
fest,
wir
alle
leiden)
You're
not
alone
so
remember
Du
bist
nicht
allein,
also
denk
daran
What
if
the
bow
breaks
and
you're
falling
Was,
wenn
der
Bogen
bricht
und
du
fällst?
What
if
the
dam
can't
keep
it
all
in
Was,
wenn
der
Damm
nicht
alles
halten
kann?
And
you
feel
like
drowning,
will
you
tell
me
Und
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
ertrinken,
wirst
du
es
mir
sagen?
Will
you
tell
me?
Wirst
du
es
mir
sagen?
When
you
wanna
let
go,
and
throw
it
all
in
Wenn
du
loslassen
und
alles
hinschmeißen
willst
I
promise
I'll
come
when
you
get
to
callin'
Ich
verspreche,
ich
komme,
wenn
du
mich
rufst
But
you
gotta
tell
me,
you
can
tell
me
Aber
du
musst
es
mir
sagen,
du
kannst
es
mir
sagen
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir
What
if
the
bow
breaks
and
you're
falling
Was,
wenn
der
Bogen
bricht
und
du
fällst?
What
if
the
dam
can't
keep
it
all
in
Was,
wenn
der
Damm
nicht
alles
halten
kann?
And
you
feel
like
drowning,
will
you
tell
me
Und
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
ertrinken,
wirst
du
es
mir
sagen?
Will
you
tell
me?
Wirst
du
es
mir
sagen?
When
you
wanna
let
go,
and
throw
it
all
in
Wenn
du
loslassen
und
alles
hinschmeißen
willst
I
promise
I'll
come
when
you
get
to
callin'
Ich
verspreche,
ich
komme,
wenn
du
mich
rufst
But
you
gotta
tell
me,
you
can
tell
me
Aber
du
musst
es
mir
sagen,
du
kannst
es
mir
sagen
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tell Me
дата релиза
14-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.