TRP.P - Tell Me - перевод текста песни на немецкий

Tell Me - TRP.Pперевод на немецкий




Tell Me
Sag Es Mir
Aye, had another bad day
Hey, hattest wieder einen schlechten Tag
Broke it off with the boo in a bad way
Hast dich von deinem Schatz getrennt, auf die harte Tour
Work let you go, 'cause you came late
Die Arbeit hat dich gehen lassen, weil du zu spät kamst
Landlord on your case 'bout the due date
Der Vermieter macht dir Stress wegen der Fälligkeit
Little brother sick and can't afford the surgery
Dein kleiner Bruder ist krank und du kannst dir die OP nicht leisten
Everywhere you look the ones you love are hurting
Überall, wo du hinschaust, leiden die, die du liebst
Feeling hopeless, and deserted
Fühlst dich hoffnungslos und verlassen
Got you lookin' at your life, like "is it worth it?"
Schaust auf dein Leben und fragst dich: "Ist es das wert?"
People, can't live, without, people
Menschen können nicht ohne Menschen leben
This world, can't live, without you, hold
Diese Welt kann nicht ohne dich leben, halt dich fest
Onto, the one thing, that one, person
An der einen Sache, dieser einen Person
We're all, hurtin, you're not alone so remember
Wir alle leiden, du bist nicht allein, also denk daran
What if the bow breaks and you're falling
Was, wenn der Bogen bricht und du fällst?
What if the dam can't keep it all in
Was, wenn der Damm nicht alles halten kann?
And you feel like drowning, will you tell me
Und du fühlst dich, als würdest du ertrinken, wirst du es mir sagen?
Will you tell me?
Wirst du es mir sagen?
When you wanna let go, and throw it all in
Wenn du loslassen und alles hinschmeißen willst
I promise I'll come when you get to callin'
Ich verspreche, ich komme, wenn du mich rufst
But you gotta tell me, you can tell me
Aber du musst es mir sagen, du kannst es mir sagen
Please tell me
Bitte sag es mir
Ooo, trouble on central
Ooo, Schwierigkeiten im Zentrum
And it's starting to mess with your mental
Und es fängt an, deine Psyche zu belasten
One day, you were full of potential
Eines Tages warst du voller Potenzial
Now you're nobody without your credentials
Jetzt bist du niemand ohne deine Referenzen
Oh, society is ruthless
Oh, die Gesellschaft ist rücksichtslos
Believin' a lie when we know what the truth is (truth is)
Glaubt einer Lüge, obwohl wir die Wahrheit kennen (Wahrheit kennen)
But you're struggling, then I'm struggling too
Aber wenn du kämpfst, dann kämpfe ich auch
To see you take flight, I'll carry luggage for you
Um dich fliegen zu sehen, trage ich dein Gepäck
People, can't live, without, people
Menschen können nicht ohne Menschen leben
This world, can't live, without you, hold
Diese Welt kann nicht ohne dich leben, halt dich fest
Onto, the one thing, that one, person
An der einen Sache, dieser einen Person
We're all, hurtin, you're not alone so remember
Wir alle leiden, du bist nicht allein, also denk daran
What if the bow breaks and you're falling
Was, wenn der Bogen bricht und du fällst?
What if the dam can't keep it all in
Was, wenn der Damm nicht alles halten kann?
And you feel like drowning, will you tell me
Und du fühlst dich, als würdest du ertrinken, wirst du es mir sagen?
Will you tell me?
Wirst du es mir sagen?
When you wanna let go, and throw it all in
Wenn du loslassen und alles hinschmeißen willst
I promise I'll come when you get to callin'
Ich verspreche, ich komme, wenn du mich rufst
But you gotta tell me, you can tell me
Aber du musst es mir sagen, du kannst es mir sagen
Please tell me
Bitte sag es mir
See people need people
Siehst du, Menschen brauchen Menschen
We all need people
Wir alle brauchen Menschen
We can't live without people
Wir können nicht ohne Menschen leben
Treat each other the way you'd like
Behandle andere so, wie du behandelt werden möchtest
(Hold on to that one person, we're all hurtin')
(Halt dich an dieser einen Person fest, wir alle leiden)
You're not alone so remember
Du bist nicht allein, also denk daran
What if the bow breaks and you're falling
Was, wenn der Bogen bricht und du fällst?
What if the dam can't keep it all in
Was, wenn der Damm nicht alles halten kann?
And you feel like drowning, will you tell me
Und du fühlst dich, als würdest du ertrinken, wirst du es mir sagen?
Will you tell me?
Wirst du es mir sagen?
When you wanna let go, and throw it all in
Wenn du loslassen und alles hinschmeißen willst
I promise I'll come when you get to callin'
Ich verspreche, ich komme, wenn du mich rufst
But you gotta tell me, you can tell me
Aber du musst es mir sagen, du kannst es mir sagen
Please tell me
Bitte sag es mir
What if the bow breaks and you're falling
Was, wenn der Bogen bricht und du fällst?
What if the dam can't keep it all in
Was, wenn der Damm nicht alles halten kann?
And you feel like drowning, will you tell me
Und du fühlst dich, als würdest du ertrinken, wirst du es mir sagen?
Will you tell me?
Wirst du es mir sagen?
When you wanna let go, and throw it all in
Wenn du loslassen und alles hinschmeißen willst
I promise I'll come when you get to callin'
Ich verspreche, ich komme, wenn du mich rufst
But you gotta tell me, you can tell me
Aber du musst es mir sagen, du kannst es mir sagen
Please tell me
Bitte sag es mir
Please tell me
Bitte sag es mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.