TRP Smooth - Runaway Pain - перевод текста песни на немецкий

Runaway Pain - TRP Smoothперевод на немецкий




Runaway Pain
Fluchtartiger Schmerz
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
The way I love the things I do
Die Art, wie ich die Dinge liebe, die ich tue?
I don't wanna be the same with you
Ich will mit dir nicht derselbe sein.
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
I don't wanna have this pride no more
Ich will diesen Stolz nicht mehr haben.
If it's not for you then who is it for
Wenn es nicht für dich ist, für wen ist es dann?
Growth hurts that's why they call it growing pains
Wachstum schmerzt, deshalb nennt man es Wachstumsschmerzen.
This the type of hurt that you know you can't explain
Das ist die Art von Schmerz, die du nicht erklären kannst.
Everything I touch I swear to God I leave a stain
Alles, was ich berühre, ich schwöre bei Gott, ich hinterlasse einen Fleck.
They gon' show me love when I end up in the grave
Sie werden mir Liebe zeigen, wenn ich im Grab liege.
And I'm so fucking tired of the same things
Und ich bin so verdammt müde von den gleichen Dingen.
Seeing all these signs messing with my brain
All diese Zeichen zu sehen, die mein Gehirn durcheinanderbringen.
On the inside I'm tryna maintain
Im Inneren versuche ich, durchzuhalten.
God I know I'm still alive I can't complain
Gott, ich weiß, ich lebe noch, ich kann mich nicht beschweren.
I can't be upset with my maker
Ich kann nicht sauer auf meinen Schöpfer sein.
I don't hide my scars with all that makeup
Ich verstecke meine Narben nicht mit all dem Make-up.
My life not on pause I'm asleep
Mein Leben ist nicht auf Pause, ich schlafe.
I gotta wake up
Ich muss aufwachen.
Never your ask so-called brothers for a favor
Frag niemals deine sogenannten Brüder um einen Gefallen.
Cause they gon' throw it
Denn sie werden es dir
Back in your face like a baseball
wie einen Baseball ins Gesicht zurückwerfen.
I just stay in my place watch their behavior
Ich bleibe einfach an meinem Platz und beobachte ihr Verhalten.
Treat me like a charity case
Behandeln mich wie einen Wohltätigkeitsfall.
Don't need a savior
Brauche keinen Retter.
Don't need a savior
Brauche keinen Retter.
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
The way I love the things I do
Die Art, wie ich die Dinge liebe, die ich tue?
I don't wanna be the same with you
Ich will mit dir nicht derselbe sein.
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
I don't wanna have this pride no more
Ich will diesen Stolz nicht mehr haben.
If it's not for you then who is it for
Wenn es nicht für dich ist, für wen ist es dann?
Conversations turn to arguments
Gespräche werden zu Streitigkeiten.
I'm not tryna get involved
Ich versuche nicht, mich einzumischen.
They hit me up steady asking me what's wrong
Sie melden sich ständig bei mir und fragen, was los ist.
To be honest, I don't wanna mention all the shit I lost
Um ehrlich zu sein, ich will nicht all das erwähnen, was ich verloren habe.
I been lied to, used up, and cheating on
Ich wurde belogen, ausgenutzt und betrogen.
How the hell they said they proud of me
Wie zum Teufel können sie sagen, dass sie stolz auf mich sind?
Low key they be tired of me
Insgeheim sind sie meiner überdrüssig.
I don't blame God because
Ich gebe Gott nicht die Schuld, denn
I ain't even really mad at him
ich bin nicht einmal wirklich wütend auf ihn.
I'm exhausted from makin' moves on this avenue
Ich bin erschöpft davon, auf diesem Weg Schritte zu unternehmen.
Life's the biggest teacher I'm giving the world my gratitude
Das Leben ist der größte Lehrer, ich gebe der Welt meine Dankbarkeit.
At this very moment I'm looking back
In diesem Moment blicke ich zurück.
Realizing where I'm at, no strings attached
Erkenne, wo ich bin, ohne Verpflichtungen.
Use to worry bout my future but
Habe mir früher Sorgen um meine Zukunft gemacht, aber
My present is the future to my past
meine Gegenwart ist die Zukunft meiner Vergangenheit.
Jobs not finished so I'mma hustle to my last
Die Arbeit ist nicht beendet, also werde ich bis zum Ende Gas geben.
0 to 100 my attitude can get nasty
Von 0 auf 100, meine Einstellung kann unangenehm werden.
I'm the only one and I love that with a passion
Ich bin der Einzige und ich liebe das mit Leidenschaft.
To be happy I never knew I had to practice
Um glücklich zu sein, wusste ich nie, dass ich üben muss.
Now I gotta deal with the consequences for my actions
Jetzt muss ich mit den Konsequenzen meiner Handlungen fertigwerden.
Look whatever you're going through
Schau, was auch immer du gerade durchmachst,
Best believe that you can get through it
glaube mir, du kannst es überstehen.
No matter what it is I know shits hard out here
Egal was es ist, ich weiß, dass es da draußen hart ist.
But fr you wouldn't be put in any situation you couldn't handle
Aber du würdest in keine Situation gebracht werden, die du nicht bewältigen könntest.
Feel me?
Verstehst du?
Growth hurts that's why they call it growing pains
Wachstum schmerzt, deshalb nennt man es Wachstumsschmerzen.
This the type of hurt that you know you can't explain
Das ist die Art von Schmerz, die du nicht erklären kannst.
Everything I touch I swear to God I leave a stain
Alles, was ich berühre, ich schwöre bei Gott, ich hinterlasse einen Fleck.
They gon' show me love when I end up in the grave
Sie werden mir Liebe zeigen, wenn ich im Grab liege.
And I'm so fucking tired of the same things
Und ich bin so verdammt müde von den gleichen Dingen.
Seeing all these signs messing with my brain
All diese Zeichen zu sehen, die mein Gehirn durcheinanderbringen.
On the inside I'm tryna maintain
Im Inneren versuche ich, durchzuhalten.
God I know I'm still alive I can't complain
Gott, ich weiß, ich lebe noch, ich kann mich nicht beschweren.
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
The way I love the things I do
Die Art, wie ich die Dinge liebe, die ich tue?
I don't wanna be the same with you
Ich will mit dir nicht derselbe sein.
Can you change the way I move
Kannst du die Art, wie ich mich bewege, ändern?
I don't wanna have this pride no more
Ich will diesen Stolz nicht mehr haben.
If its not for you then who is it for
Wenn es nicht für dich ist, für wen ist es dann?





Авторы: Anthony Farrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.