Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catarsis (feat. Debray)
Katharsis (feat. Debray)
Más
de
una
vez
me
perdí
en
mi
mente
Mehr
als
einmal
verlor
ich
mich
in
meinem
Geist
Y
en
mis
miedos
me
dejé
caer
Und
ließ
mich
in
meine
Ängste
fallen
Creí
que
el
dolor
no
se
iría
Ich
dachte,
der
Schmerz
würde
nie
vergehen
Que
no
podría
volver
a
ser
Dass
ich
nie
wieder
ich
selbst
sein
könnte
Pero
entonces
llegó
un
momento
de
catarsis
y
liberación
Aber
dann
kam
ein
Moment
der
Katharsis
und
Befreiung
Donde
pude
soltar
el
sufrimiento
Wo
ich
das
Leid
loslassen
konnte
Y
volver
a
sentir
pasión
Und
wieder
Leidenschaft
spüren
konnte
En
este
nuevo
lugar
me
siento
bendito
An
diesem
neuen
Ort
fühle
ich
mich
gesegnet
Y
aunque
trate
de
negarlo
enloquecí
desde
el
principio
Und
auch
wenn
ich
versuche,
es
zu
leugnen,
bin
ich
von
Anfang
an
verrückt
geworden
Tengo
la
sensación
que
algo
bueno
pasa
primo
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
etwas
Gutes
passiert,
mein
Lieber
Las
puertas
se
abren
y
el
universo
se
vuelve
amigo
Die
Türen
öffnen
sich
und
das
Universum
wird
zum
Freund
Llego
a
un
mundo
completamente
desconocido
Ich
komme
in
eine
völlig
unbekannte
Welt
Y
por
fin
veo
una
luz
que
ilumina
mi
camino
Und
endlich
sehe
ich
ein
Licht,
das
meinen
Weg
erleuchtet
Disculpa
los
disturbios
solo
es
que
estoy
confundido
Entschuldige
die
Störung,
ich
bin
nur
verwirrt
No
había
de
otra
era
el
destino
Es
gab
keine
andere
Wahl,
es
war
Schicksal
Yo
ya
perdí
todo
el
miedo
de
lo
que
de
mi
decían
Ich
habe
bereits
alle
Angst
vor
dem
verloren,
was
sie
über
mich
sagten
Con
prejuicios
me
mentían
y
etiquetas
exigían
Mit
Vorurteilen
belogen
sie
mich
und
forderten
Etiketten
Sus
mamadas
me
metía
por
abajo
sin
relajo
Ihren
Mist
habe
ich
mir
ohne
Entspannung
reingezogen.
No
te
metas
es
mi
vida,
sin
más
que
decir
Misch
dich
nicht
ein,
es
ist
mein
Leben,
ohne
mehr
zu
sagen
De
noche
y
de
día
Bei
Nacht
und
bei
Tag
Quiero
contemplar
lo
que
sabía
que
vendría
Ich
möchte
betrachten,
was
ich
wusste,
dass
kommen
würde
Es
el
sol
es
la
luna,
el
universo
se
esfuma
Es
ist
die
Sonne,
es
ist
der
Mond,
das
Universum
verblasst
Si
te
digo
lo
que
siento,
tu
cabeza
se
abruma
Wenn
ich
dir
sage,
was
ich
fühle,
wird
dein
Kopf
überwältigt
En
la
mía
no
hay
ninguna
fractura
ni
locura
In
meinem
gibt
es
keinen
Bruch
oder
Wahnsinn
Después
de
todo
lo
que
he
hecho
tengo
conciencia
segura
Nach
allem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
ein
sicheres
Gewissen
Y
una
que
otra
idea
que
hace
que
tú
te
confundas
Und
die
eine
oder
andere
Idee,
die
dich
verwirrt
Lo
que
tú
me
digas
al
chile
ya
no
me
apura
Was
du
mir
sagst,
kümmert
mich,
ehrlich
gesagt,
nicht
mehr
Puedo
respirar
profundo
y
sentir
la
energía,
las
estrellas
brillan
Ich
kann
tief
durchatmen
und
die
Energie
spüren,
die
Sterne
leuchten
Y
aunque
todo
es
incierto,
ya
no
siento
la
agonía
Und
obwohl
alles
ungewiss
ist,
spüre
ich
die
Qual
nicht
mehr
Estoy
vivo
y
dispuesto
a
compartir
de
mi
alegría
Ich
bin
am
Leben
und
bereit,
meine
Freude
zu
teilen
Puedo
respirar
profundo
y
sentir
la
energía,
las
estrellas
brillan
Ich
kann
tief
durchatmen
und
die
Energie
spüren,
die
Sterne
leuchten
Y
aunque
todo
es
incierto,
ya
no
siento
la
agonía
Und
obwohl
alles
ungewiss
ist,
spüre
ich
die
Qual
nicht
mehr
Estoy
vivo
y
dispuesto
a
compartir
de
mi
alegría
Ich
bin
am
Leben
und
bereit,
meine
Freude
zu
teilen
Sentir
un
ritmo
pausado,
que
me
tiene
enviciado
Einen
langsamen
Rhythmus
fühlen,
der
mich
süchtig
gemacht
hat
De
todo
el
aire
que
inhalo,
presta
atención
que
no
paro
Von
all
der
Luft,
die
ich
einatme,
pass
auf,
ich
höre
nicht
auf
No
es
invento,
no
alucino
aunque
parezca
un
cuento
chino
Es
ist
keine
Erfindung,
ich
halluziniere
nicht,
auch
wenn
es
wie
ein
Märchen
klingt
Tanto
que
te
molestaba
y
ya
hasta
te
saqué
un
suspiro,
jah
So
sehr
hat
es
dich
gestört
und
jetzt
habe
ich
dir
sogar
einen
Seufzer
entlockt,
jah
O
no
se
si
fueron
dos
Oder
ich
weiß
nicht,
ob
es
zwei
waren
Pero
ahora
me
toca
vivir
la
vida
tal
como
soy
Aber
jetzt
bin
ich
dran,
das
Leben
so
zu
leben,
wie
ich
bin
Pensando
que
voy
hacer
me
llega
el
amanecer
Während
ich
darüber
nachdenke,
was
ich
tun
werde,
kommt
die
Morgendämmerung
Con
historias
que
contar
y
amigos
en
quien
confiar
Mit
Geschichten,
die
ich
erzählen
kann,
und
Freunden,
denen
ich
vertrauen
kann
Un
paseo
en
la
mañana
parte
de
rutina
diaria
Ein
Spaziergang
am
Morgen,
Teil
der
täglichen
Routine
La
tacita
ya
bien
llena
y
el
mensaje
en
su
bandeja
Die
Tasse
schon
gut
gefüllt
und
die
Nachricht
auf
ihrem
Tablett
Mira
que
cara
me
deja
si
me
trae
en
la
pendeja
Schau
mich
an,
was
für
ein
Gesicht
sie
macht,
wenn
sie
mich
an
der
Nase
herumführt.
No
importa
cómo
le
llames
a
eso
que
hace
que
tú
no
le
bajes
Egal,
wie
du
das
nennst,
was
dich
dazu
bringt,
nicht
aufzugeben
Larga
vida
a
quien
escuche
esta
mierda
parce
Langes
Leben
dem,
der
sich
diesen
Mist
anhört,
Kumpel
Seguiremos
dando
play
dejando
que
esto
pase
Wir
werden
weitermachen
und
es
geschehen
lassen
Llegar
a
viejo
teniendo
un
significado
Alt
werden
mit
einer
Bedeutung
De
saber
que
mierda
ha
sido
todo
lo
que
me
ha
pasado
Zu
wissen,
was
zum
Teufel
all
das
war,
was
mir
passiert
ist
Disfrutando
estando
amando
respetando
en
lo
que
ando
Genießen,
lieben,
respektieren,
was
ich
tue
Y
otra
veces
aceptar
que
solo
ando
bajoneado
Und
manchmal
akzeptieren,
dass
ich
einfach
nur
niedergeschlagen
bin
Es
parte
del
mantra
que
me
repito
a
diario
Es
ist
Teil
des
Mantras,
das
ich
mir
täglich
wiederhole
Pa
que
se
quede
bien
grabado
Damit
es
gut
eingeprägt
bleibt
Como
legado
Als
Vermächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vic Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.