TRS - Sisyphe du vide (feat. Bréo) - перевод текста песни на немецкий

Sisyphe du vide (feat. Bréo) - TRSперевод на немецкий




Sisyphe du vide (feat. Bréo)
Sisyphos der Leere (feat. Bréo)
Je vois l'éternité dans l'obscurité
Ich sehe die Ewigkeit in der Dunkelheit.
Ça me dit viens j'vais pas insister
Sie sagt mir, komm, ich werde nicht insistieren.
Un chemin simple, simple à déchiffrer
Ein einfacher Weg, leicht zu entziffern.
N'aie pas peur quand tout va commencer
Hab keine Angst, wenn alles beginnt.
Je n'préfère pas savoir ce qui vient après
Ich will lieber nicht wissen, was danach kommt.
Ou le moment dans la vie ou tout s'arrête
Oder den Moment im Leben, in dem alles endet.
Je décide que les jours je n'vais plus compter
Ich beschließe, dass ich die Tage nicht mehr zählen werde.
Si la nuit va finir, on le saurait jamais
Wenn die Nacht enden wird, würden wir es nie erfahren.
Pourquoi fini tout dans le noir
Warum endet alles im Dunkeln?
Aujourd'hui ou demain j'sais pas
Heute oder morgen, ich weiß es nicht.
Je me couche dans le vide de cette vie que je comprends pas
Ich lege mich in die Leere dieses Lebens, das ich nicht verstehe, meine Liebe.
Pourquoi je répète dix mil fois
Warum wiederhole ich es zehntausendmal?
Sans réponse et j'avoue ça va pas
Ohne Antwort, und ich gebe zu, es geht mir nicht gut.
De l'amour à l'école tout autour, il n'y a que des lois
Von der Liebe bis zur Schule, überall gibt es nur Gesetze.
Pourquoi fini tout dans le noir
Warum endet alles im Dunkeln?
Aujourd'hui ou demain j'sais pas
Heute oder morgen, ich weiß es nicht.
Je me couche dans le vide de cette vie que je comprends pas
Ich lege mich in die Leere dieses Lebens, das ich nicht verstehe, meine Liebe.
Pourquoi je répète dix mil fois
Warum wiederhole ich es zehntausendmal?
Sans réponse et j'avoue ça va pas
Ohne Antwort, und ich gebe zu, es geht mir nicht gut.
De l'amour à l'école tout autour, il n'y a que des lois
Von der Liebe bis zur Schule, überall gibt es nur Gesetze.
Sisyphe dans l'eau noyé dans l'or
Sisyphos im Wasser, in Gold ertrunken.
Manquant de courage et plein de peurs
Fehlender Mut und voller Ängste.
Sisyphe va haut avec son dos
Sisyphos steigt hoch mit seinem Rücken.
Blessé par mémoires d'un autre temps
Verletzt durch Erinnerungen an eine andere Zeit.
Arrêtez l'horloge pour un instant
Haltet die Uhr für einen Moment an.
Coincé dans l'hiver permanent
Gefangen im ewigen Winter.
Révolution des saignants corps
Revolution der blutenden Körper.
Érode la vallée et disparaît
Erodiert das Tal und verschwindet.
Nouvelle réalité entre mes pieds
Neue Realität zwischen meinen Füßen.
La mort change quand on la souhaite
Der Tod ändert sich, wenn man ihn sich wünscht.
Une confidente d'un parcours longue
Eine Vertraute eines langen Weges.
Qui montre le début d'une autre chose
Die den Anfang von etwas anderem zeigt.
Si la terre me dévore, je ferai la pause
Wenn die Erde mich verschlingt, werde ich eine Pause machen.
Dans l'abîme, la solitude me réconforte
Im Abgrund tröstet mich die Einsamkeit.
J'ai vécu assourdi par le silence
Ich habe gelebt, betäubt von der Stille.
Et aveugle par la brume de l'existence
Und blind durch den Nebel der Existenz.
Pourquoi fini tout dans le noir
Warum endet alles im Dunkeln?
Aujourd'hui ou demain j'sais pas
Heute oder morgen, ich weiß es nicht.
Je me couche dans le vide de cette vie que je comprends pas
Ich lege mich in die Leere dieses Lebens, das ich nicht verstehe, meine Liebe.
Pourquoi je répète dix mil fois
Warum wiederhole ich es zehntausendmal?
Sans réponse et j'avoue ça va pas
Ohne Antwort, und ich gebe zu, es geht mir nicht gut.
De l'amour à l'école tout autour, il n'y a que des lois
Von der Liebe bis zur Schule, überall gibt es nur Gesetze.
Pourquoi fini tout dans le noir
Warum endet alles im Dunkeln?
Aujourd'hui ou demain j'sais pas
Heute oder morgen, ich weiß es nicht.
Je me couche dans le vide de cette vie que je comprends pas
Ich lege mich in die Leere dieses Lebens, das ich nicht verstehe, meine Liebe.
Pourquoi je répète dix mil fois
Warum wiederhole ich es zehntausendmal?
Sans réponse et j'avoue ça va pas
Ohne Antwort, und ich gebe zu, es geht mir nicht gut.
De l'amour à l'école tout autour, il n'y a que des lois
Von der Liebe bis zur Schule, überall gibt es nur Gesetze.
Sisyphe dans l'eau noyé dans l'or
Sisyphos im Wasser, in Gold ertrunken.
Manquant de courage et plein de peurs
Fehlender Mut und voller Ängste.
Sisyphe va haut avec son dos
Sisyphos steigt hoch mit seinem Rücken.
Blessé par mémoires d'un autre temps
Verletzt durch Erinnerungen an eine andere Zeit.
Arrêtez l'horloge pour un instant
Haltet die Uhr für einen Moment an.
Coincé dans l'hiver permanent
Gefangen im ewigen Winter.
Révolution des saignants corps
Revolution der blutenden Körper.
Érode la vallée et disparaît
Erodiert das Tal und verschwindet.





Авторы: Vic Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.