Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonder
if
I
gave
an
Oreo
to
the
Big
Bad
Wolf,
Ich
frag'
mich,
was
wär',
gäb'
ich
dem
bösen
Wolf
einen
Oreo,
How
would
the
story
go?
Wie
würde
die
Geschichte
dann
verlaufen?
Would
he
still
go
huff
and
puff
Würde
er
immer
noch
pusten
und
prusten
Or
would
he
bring
those
pigs
cool
stuff
Oder
brächte
er
den
Schweinchen
coole
Sachen
To
decorate
the
deck
he
helped
them
build?
Um
die
Terrasse
zu
schmücken,
die
er
ihnen
bauen
half?
Would
they
not
get
killed?
Würden
sie
nicht
getötet
werden?
Wonder
if
I
gave
an
Oreo
to
a
vampire
in
a
creepy
show,
Ich
frag'
mich,
was
wär',
gäb'
ich
'nem
Vampir
aus
'ner
Gruselserie
einen
Oreo,
Would
he
not
act
so
undead?
Würde
er
nicht
mehr
so
untot
wirken?
Would
he
thirst
for
milk
instead?
Hätte
er
stattdessen
Durst
auf
Milch?
I've
just
got
this
feeling
that
it
might
work
out
all
right.
Ich
hab'
einfach
das
Gefühl,
dass
es
gut
ausgehen
könnte.
'Cause
cream
does
wondrous
things
Denn
die
Creme
wirkt
Wunderdinge
Inside
a
chocolate
sandwich
dream.
In
einem
Schokoladen-Sandwich-Traum.
If
I
gave
'em
to
great
white
sharks,
Wenn
ich
sie
Weißen
Haien
gäbe,
Would
they
share
'em
with
baby
seals?
Würden
sie
sie
mit
Robbenbabys
teilen?
Would
they
call
up
a
giant
squid
for
a
friendly
meal?
Würden
sie
einen
Riesenkalmar
zu
einem
freundlichen
Mahl
einladen?
Wonder
if
I
gave
an
Oreo...
Ich
frag'
mich,
was
wär',
gäb'
ich
einen
Oreo...
Wonder
if
I
gave
an
Oreo...
Ich
frag'
mich,
was
wär',
gäb'
ich
einen
Oreo...
What
if
I
gave
an
Oreo
to
you?
Was
wäre,
wenn
ich
einen
Oreo
dir
geben
würde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odell Vickers, Qb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.