Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow The Daydream
Rainbow The Daydream
扉の先
何が待ってる?
Was
wartet
hinter
der
Tür?
踏み出す未来
煌めきのSymphony
Die
Zukunft,
die
ich
betrete
– ein
funkelndes
Symphony
声をあわせてみよう
Lass
uns
unsere
Stimmen
vereinen
子供の頃
聞いたお話
Ein
Märchen
aus
meiner
Kindheit
言葉をなくした
女の子が
Ein
Mädchen,
das
seine
Sprache
verlor
歌うことを知るの
(はじめるの)
Entdeckt
das
Singen
(beginnt
es)
大人になると
忘れてしまう
Als
Erwachsene
vergessen
wir
ココロが
ひらめく音
Den
Klang,
der
unser
Herz
berührt
あの日の
夢に
会いに行こう
Gehen
wir
dem
Traum
von
damals
begegnen
さぁ
Dreams
come
true
自由になれ
Komm,
Dreams
come
true,
werde
frei
君が
見たい景色は
どんな願い?
Welche
Wünsche
siehst
du
in
der
Ferne?
本物になる
メロディ
イメージして
Spüre
die
Melodie,
die
Wirklichkeit
wird
さぁ
Dreams
come
true
時計が動き出す
Komm,
Dreams
come
true,
die
Uhr
beginnt
zu
ticken
ハートの奥が
目覚めたなら
そこは輝く世界さ
Wenn
dein
Herz
erwacht,
strahlt
die
Welt
信じて
希望
Rainbow!
Glaube
an
die
Hoffnung
– Rainbow!
目に見えない
おとぎの国
Das
unsichtbare
Märchenland
なみだも踊る
音符のように
Tränen
tanzen
wie
Noten
五線譜を駆けてく
(つづいてく)
Jagen
über
die
Notenlinien
(es
geht
weiter)
限界なんて
ここにはないよ
Hier
gibt
es
keine
Grenzen
想像こそが
ワンダーランド
Die
Fantasie
ist
ein
Wunderland
自分の
翼で
はばたこう
Entfalte
deine
Flügel
und
flieg
さぁ
Dreams
come
true
夢中になれ
Komm,
Dreams
come
true,
verliere
dich
強く
焦がれた空は
どんな光?
Wie
leuchtet
der
Himmel,
den
du
ersehnst?
世界が晴れる
メロディ
スケッチして
Skizziere
die
Melodie,
die
die
Welt
erhellt
さぁ
Dreams
come
ture
挿絵を飛び越えて
Komm,
Dreams
come
true,
spring
über
die
Bilder
hinaus
好奇心で広がる想い
未体験を楽しもう
Neugier
weitet
dein
Herz
– genieße
das
Unerfahrene
めぐる
奇跡
Forever!
Ein
ewiges
Wunder
– Forever!
〜Music
all
around
the
TRUE〜
〜Music
all
around
the
TRUE〜
泣いて
歌ってる
笑って
歌ってるの
Weinend
singe
ich,
lachend
singe
ich
それが
生きること
夢をみること
Das
ist
Leben,
das
ist
Träumen
(もがき
ながら
なぜ
歌ってるの)
(Warum
singe
ich
noch,
kämpfend?)
(やめて
しまえ)
(Hör
auf
damit)
(夢など
見なけりゃ
傷付かないさ)
(Ohne
Träume
gibt’s
keine
Schmerzen)
右手には
憧れを
In
der
rechten
Hand
– Sehnsucht
左手には
ほら
情熱を
In
der
linken
– Leidenschaft
何にでも
なれるよね
Alles
ist
möglich
何だって出来る
感じてる!
Ich
fühle
es!
Ich
kann
alles!
虹になれる日まで
輝ける日まで
Bis
ich
zum
Regenbogen
werde,
bis
ich
strahle
私は
諦めない
歌うよ
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
singe
さぁ
Dreams
come
ture
自由になれ
Komm,
Dreams
come
true,
werde
frei
君が
見たい景色は
どんな願い?
Welche
Wünsche
siehst
du
in
der
Ferne?
本物になる
メロディ
イメージして
Spüre
die
Melodie,
die
Wirklichkeit
wird
さぁ
Dreams
come
ture
時計が動き出す
Komm,
Dreams
come
true,
die
Uhr
beginnt
zu
ticken
ハートの奥が
目覚めたなら
そこは輝く世界さ
Wenn
dein
Herz
erwacht,
strahlt
die
Welt
信じて
希望
Rainbow!
Glaube
an
die
Hoffnung
– Rainbow!
−真っ直ぐな夢よ
届け!−
−Möge
dein
aufrichtiger
Traum
sich
erfüllen!−
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 唐沢 美帆, Effy, 唐沢 美帆, effy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.