TRUE - グレースケール - перевод текста песни на немецкий

グレースケール - TRUEперевод на немецкий




グレースケール
Graustufen
いつか知らない間に それは僕の 一部になった
Irgendwann war es plötzlich ein Teil von mir, ohne dass ich es merkte
痩せた身体のおく 絞り出した 心の絵の具
Ausgezehrter Körper, ausgepresste Farbe meiner Seele
汚れた自画像 何度も直す
Beschmutztes Selbstporträt, unzählige Male korrigiert
色の数だけ 黒くなる世界
Mit jeder Farbe wird die Welt ein wenig schwärzer
何かが 壊れはじめている 気がして 走り出した
Etwas beginnt zu brechen, und ich spür's, also renne ich los
雲ひとつないこの空は 鮮やかで 泣かせてもくれない
Wolkenloser Himmel, so strahlend, dass er mich nicht weinen lässt
夢から覚めてもまだ 夢をみた 現実はどこだ
Selbst nach dem Erwachen träume ich noch wo ist die Realität?
オブジェのような 空が 僕は嫌い
Ich hasse diesen Himmel, wie ein lebloses Objekt
割れた鏡のなか 歪んだ目が 覗き込んだ
In zerbrochenen Spiegeln starren mich verzerrte Augen an
足りない絵の具はどこ? この空虚を 埋める色彩
Wo ist die fehlende Farbe? Der Klang, der diese Leere füllt
何かに怯え 手にしたものは
Ich fürchte mich, doch was ich in Händen halte,
温かくなく 寒くもなくて
Ist weder warm noch kalt,
得体の 知れないひらめきを 求めて 塗りつぶした
Und ich suche nach diesem unbekannten Funken, der alles übermalt
額縁のような街は 無機質で 気付いてもくれない
Die Stadt, wie ein Rahmen, kalt und gefühllos, bemerkt mich nicht
色褪せないものなんて あるわけない 真実はどこだ
Nichts bleibt unverblasst wo ist die Wahrheit?
手のひらに書いた 未来 握りしめて
Die Zukunft in meiner Hand, ich halte sie fest
雲ひとつないこの空は 鮮やかで 泣かせてもくれない
Wolkenloser Himmel, so strahlend, dass er mich nicht weinen lässt
夢から覚めてもまだ 夢をみた 現実はどこだ
Selbst nach dem Erwachen träume ich noch wo ist die Realität?
創造からは いつも いつも 僕を嫌う
Die Schöpfung hasst mich, immer und immer wieder





Авторы: 南田健吾, 唐沢美帆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.