Текст и перевод песни TRUEтень feat. Алёна Бурхат - Чьё имя берегу
Чьё имя берегу
Whose Name I Cherish
И
снова
заперты
на
ключ
все
чувства,
лишь
вопрос-ответ.
Once
again,
all
feelings
are
locked
away,
just
a
question-and-answer
game.
И
снова
преданы
огню,
все
мысли,
грёзы,
о
тебе.
Once
again,
all
thoughts,
dreams,
about
you
are
committed
to
the
flames.
Хранит
запрет
ночная
мгла,
завтра
мне
как
свет
в
окне.
The
night
darkness
holds
the
ban,
tomorrow
is
like
light
in
my
window.
И
та,
чье
имя
берегу,
пишу
я
кровью
на
стекле.
And
the
one
whose
name
I
cherish,
I
write
in
blood
on
the
glass.
Ко
мне
придет
развеяв
мрак
и
радостью
наполнив
грудь.
She
will
come
to
me,
dispelling
the
darkness
and
filling
my
chest
with
joy.
И
бесконечная
игра
развернута
под
песни
топ.
And
the
endless
game
unfolds
to
the
beat
of
top
songs.
Где
наше
время
истекло,
где
ничего
нельзя
вернуть.
Where
our
time
has
run
out,
where
nothing
can
be
returned.
В
глазах
что
были
как
стекло
найду
иную
глубину.
In
the
eyes
that
were
like
glass,
I
will
find
a
different
depth.
Я
за
тобой
до
изнеможения,
головокружения,
I'll
follow
you
to
exhaustion,
dizziness,
До
последнего
вздоха
и
взгляда.
To
the
last
breath
and
glance.
А
я,
я
ночами
не
спала.
And
I,
I
haven't
slept
at
night.
Я
тебя
всегда
ждала.
I
always
waited
for
you.
Я
хотела
тебя
просто
рядом.
I
just
wanted
you
by
my
side.
Уйду
к
мечте
и
навсегда
забыв
тот
сад
и
пенье
птиц.
I
will
leave
for
a
dream
and
forever
forget
that
garden
and
the
singing
of
birds.
Забыв
любимые
глаза,
твой
запах,
голос,
взмах
ресниц.
Forgetting
your
beloved
eyes,
your
scent,
your
voice,
the
flutter
of
your
eyelashes.
Уйду
туда,
где
вечный
лёд;
Стану
одной
из
тех
фигур,
I
will
go
where
the
eternal
ice
is;
I
will
become
one
of
those
figures,
Что
солнце
заслонив
своё
удержит
небо
абажур.
That,
blocking
the
sun,
will
hold
the
sky
like
a
lampshade.
Усталый
город
задремал,
в
полуоткрытое
окно,
The
tired
city
dozed
off,
in
the
half-open
window,
Завьюжит
холодом
зима.
Где
твои
крылья?
За
спиной.
Winter
will
swirl
with
cold.
Where
are
your
wings?
Behind
my
back.
Я
знаю,
ждёшь…
И
я
приду,
как
солнца
лучик
из-за
туч.
I
know,
you're
waiting...
And
I
will
come,
like
a
sunbeam
from
behind
the
clouds.
Так
тяжело
от
этих
дум,
но
это
пламя
не
задуть...
It's
so
hard
from
these
thoughts,
but
this
flame
cannot
be
extinguished...
Я
за
тобой
до
изнеможения,
головокружения,
I'll
follow
you
to
exhaustion,
dizziness,
До
последнего
вздоха
и
взгляда.
To
the
last
breath
and
glance.
А
я,
я
ночами
не
спала.
And
I,
I
haven't
slept
at
night.
Я
тебя
всегда
ждала.
I
always
waited
for
you.
Я
хотела
тебя
просто
рядом.
I
just
wanted
you
by
my
side.
До
изнеможения,
головокружения,
To
exhaustion,
dizziness,
До
последнего
вздоха
и
взгляда.
To
the
last
breath
and
glance.
А
я,
я
ночами
не
спала.
And
I,
I
haven't
slept
at
night.
Я
тебя
всегда
ждала.
I
always
waited
for
you.
Я
хотела
тебя
просто
рядом.
I
just
wanted
you
by
my
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.