TRUEтень - Свинцовая улыбка - перевод текста песни на немецкий

Свинцовая улыбка - TRUEтеньперевод на немецкий




Свинцовая улыбка
Bleiernes Lächeln
Небо падало осколками на асфальт
Der Himmel fiel in Scherben auf den Asphalt
Небо падало кусками но было похуй
Der Himmel stürzte in Stücken, doch es war mir egal
Пусть уводят мусора в воронок плевать
Lass die Bullen mich in den Dienstwagen zerren, scheiß drauf
Мне бы чуть ещё пожить хоть на пару вздохов
Ich will nur noch ein bisschen leben, nur noch paar Atemzüge
И черемуха цвела как последний раз
Und die Traubenkirsche blühte wie zum letzten Mal
А погода была солнечной как специально
Die Sonne schien, als hätte sie es extra so gewollt
только этого не видел я ещё вчера
Doch gestern habe ich das alles noch nicht gesehn
А сегодня вот заметил как повязали
Und heute merk ich erst, wie sie mich festgenommen
Ты где то на работе опять с утра
Du bist schon wieder früh auf Arbeit irgendwo
Тебя даже не увижу чтоб извиниться
Ich kann dich nicht mal sehn, um mich zu entschuldigen
Все соседи повылазили как на парад
Die Nachbarn glotzen alle wie bei ner Parade
С неоправданной улыбкой на ебучих лицах
Mit unnötigem Grinsen auf ihren Fressen
И увозит воронок меня куда то в даль
Der Dienstwagen trägt mich weg, irgendwohin fern
Туда где видимо не разу ещё я не был
Dorthin, wo ich wohl noch nie zuvor gewesen bin
Только сердце мое душит одна лишь беда
Doch mein Herz erstickt nur an einem einzigen Leid
Не увижу больше глаз твоих цветом в небо
Dass ich deine augen, blau wie Himmel, nie mehr seh
Тихо Пылью засыпает следы твои
Leiser bedeckt der Staub deine Spuren schon
Время годы перелистывает как страницы
Die Jahre blättern um wie Seiten im Kalender
На разводе на плацу уже час стоим
Auf dem Hof steh ich schon ’ne Stunde im Appell
Вроде кто то убежал а ты там в столице
Weil einer ausgekniffen ist, und du? Du bist in Moskau
Мне тебе не позвонить и не написать
Ich kann dich nicht anrufen, nicht mal schreiben
Я не адреса не знаю не твои цифры
Ich kenn weder Adresse noch deine Nummer
И свинцовою улыбкою небеса
Und mit bleiernem Lächeln grinst der Himmel
Улыбаются ехидно запилом рыхлым
Hämisch, als würd er mich verhöhnen





Авторы: герман мехряков, тарас мехряков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.