TRUSTRICK - mint gum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TRUSTRICK - mint gum




mint gum
mint gum
君が一つくれたmint gumの香り
The scent of the mint gum that you gave me
少しずつ変化する 風に乗って 目に染みるよ
Gradually changing. Carried by the wind, it stings my eyes.
うつむく横顔のライン 盗み見る仕草は
I steal glances at your profile as you look down.
新しいきっかけを 待ち侘びていたよね
My gestures long for a new beginning.
苦しい
It's hard.
暮れ行く蒼が怖いから 裾を引き走る 横断歩道
As the twilight blue scares me, I run across the crosswalk, holding my skirt down.
涙を見せてしまえば
If I show you my tears,
何か変わってしまうでしょ?
Will something change?
だから...
That's why...
何か言おうとしても ねぇ どれも違う気がした
Whenever I try to say something, it always feels wrong.
耐えられない無言を 破る小雨の音
The unbearable silence is broken by the sound of light rain.
見上げて
I look up.
踏み切り前で通せんぼ
Stuck at the level crossing.
午後五時 刻むメトロノーム
The 5 pm metronome.
ハードルみたいな安全バー
The safety bar like a hurdle.
二つ並ぶコンバース
Two pairs of Converse sneakers.
そうだよ
That's right.
君も、そうなんだね
You too, huh?
いちばん早く気づいたんだ
I was the first to realize.
何時から君しか見てなかった?
Since when have I only been looking at you?
誰も知らないくらい 前から
Since before anyone knew.
変わる事がなかった
Nothing has changed.
今のこの景色も 笑った意味さえも
The scenery, the meaning of your smile.
泣きたいくらいに
It makes me want to cry.
夕凪 迫る濃紺に 五線譜描く電線交差
The approaching twilight. The power lines intersecting, drawing a dark blue pentagram.
君へと続く点線が いつか 矢印になればいい
The dotted line leading to you. I wish it would become an arrow someday.
暮れ行く蒼が怖いから 裾口掴む 横断歩道
As the twilight blue scares me, I hold the hem of my skirt as I cross the crosswalk.
深呼吸
Taking a deep breath,
噛み締めた、mint
I savor the mint.
季節は 言う
The season says,
「同じだよ」
'It's the same for us.'
まるで何か始まるみたいに
As if something is about to start.





Авторы: 神田 沙也加, Billy, billy, 神田 沙也加


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.