星の無い夜 - TRUSTRICKперевод на немецкий




星の無い夜
Nacht ohne Sterne
真っ暗が泣きやすいのは 歪む顔に誰も気付かないから
Im Dunkeln ist es leicht zu weinen, weil niemand mein verzerrtes Gesicht bemerkt.
誰の目に映らなくても
Auch wenn mich niemandes Augen sehen,
好かれなくても良い、
auch wenn mich niemand mag, ist es in Ordnung,
なんてね
denk ich mir nur.
少し疲れた頃合いに 歌い掛けよう あの続きを
Wenn ich ein wenig müde bin, singe ich dir jene Fortsetzung vor.
星の無い夜
In einer Nacht ohne Sterne
佇んで
stehe ich da
あなたがこの日々で何か待つ
und du wartest in diesen Tagen auf etwas.
1人だと知っていても
Auch wenn ich weiß, dass ich allein bin,
誰か 誰か 背中に居て欲しい
jemand, irgendwer, ich wünschte, jemand wäre jetzt hinter mir.
星の無い夜
In einer Nacht ohne Sterne
佇んで
stehe ich da.
何時までも私は何を待つ?
Worauf warte ich nur, für immer?
1人だと知っていても
Auch wenn ich weiß, dass ich allein bin,
誰か 誰か 背中に居て欲しい
jemand, irgendwer, ich wünschte, jemand wäre jetzt hinter mir.





Авторы: 神田沙也加


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.