Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrote
this
shit
just
Habe
diesen
Scheiß
einfach
Off
some
random
inspiration
aus
einer
zufälligen
Inspiration
heraus
geschrieben
Some
fun
shit
So
ein
Fun-Scheiß
I'm
always
in
the
booth
when
I'm
steady
off
the
juice
Ich
bin
immer
im
Studio,
wenn
ich
ständig
auf
Saft
bin
World
in
my
palms
Die
Welt
in
meinen
Händen
Got
a
song
to
write
to
Habe
einen
Song
zum
Schreiben
Nine,
nine,
nine,
I
got
ninety-nine
nines
Neun,
neun,
neun,
ich
habe
neunundneunzig
Neunen
Inside
I
might've
died
Innerlich
bin
ich
vielleicht
gestorben
I
define
a
white
rhyme
Ich
definiere
einen
weißen
Reim
Women
in
the
back
and
they
like
the
white
lines
Frauen
im
Hintergrund
und
sie
mögen
die
weißen
Linien
When
I'm
spitting
on
the
pussy
and
the
coochie
bite
size
Wenn
ich
auf
die
Muschi
spucke
und
die
Muschi
mundgerecht
ist
Time's
mine,
hourglass
flipping
sour
patch
bitches
Meine
Zeit,
Stundenglas,
das
saure
Patch-Bitches
umdreht
Bashing
on
a
faggot
if
he
try
to
act
different
Schlage
auf
einen
Schwulen
ein,
wenn
er
versucht,
sich
anders
zu
verhalten
Class
miss
it,
cash
and
hash
switching
money
bag
swishers
Unterricht
verpasst,
Bargeld
und
Hasch
wechseln,
Geldbeutel-Swishers
Rollin'
on
the
dash
at
the
overpass,
tripping
Rollen
auf
dem
Armaturenbrett
an
der
Überführung,
ausflippend
Haven't
made
a
million,
to
be
truthful,
I
don't
need
it
yet
Habe
noch
keine
Million
gemacht,
um
ehrlich
zu
sein,
brauche
ich
sie
noch
nicht
Get
it
when
I
feel
it,
cause
I'm
hungry
and
I
need
the
debt
Hole
sie
mir,
wenn
ich
es
fühle,
denn
ich
bin
hungrig
und
brauche
die
Schulden
Put
emcee's
to
rest
Bringe
MCs
zur
Ruhe
Have
'em
wake
up
at
a
tweaker
fest
Lass
sie
auf
einem
Tweaker-Fest
aufwachen
Orgy
fucking
needle
stuffed
into
a
dirty
piece
of
flesh
Orgie,
fickende
Nadel,
die
in
ein
schmutziges
Stück
Fleisch
gestopft
wird
Never
been
the
best
War
nie
der
Beste
But
I've
never
been
the
worst
Aber
ich
war
auch
nie
der
Schlechteste
Catch
me
in
the
middle,
I'm
like
Malcolm
with
the
curse
Erwisch
mich
in
der
Mitte,
ich
bin
wie
Malcolm
mit
dem
Fluch
Livin'
in
the
burbs,
never
done
it,
that's
a
first
Lebe
in
den
Vororten,
habe
es
nie
getan,
das
ist
das
erste
Mal
Had
the
urge,
middle
finger
up
every
time
I
blurt
Hatte
den
Drang,
Mittelfinger
hoch,
jedes
Mal,
wenn
ich
herausplatze
And
the
words
gettin'
mixed
like
a
hybrid,
get
the
terps
Und
die
Worte
werden
gemischt
wie
ein
Hybrid,
hol
dir
die
Terpene
Got
my
roots
in
this
shit
Habe
meine
Wurzeln
in
diesem
Scheiß
And
I
got
it
out
the
dirt
Und
ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geholt
Worst
thing
to
do,
go
and
try
to
switch
up
Das
Schlimmste,
was
man
tun
kann,
ist,
zu
versuchen,
sich
zu
verändern
Dudes
actin'
pussy,
must've
got
their
dick
tucked
Typen
benehmen
sich
wie
Muschis,
müssen
ihren
Schwanz
eingeklemmt
haben
Sip
cider,
get
a
bitch
hide
her,
then
I
fist
fight
her
Schlürfe
Cider,
bringe
eine
Schlampe
dazu,
sich
zu
verstecken,
dann
kämpfe
ich
mit
ihr
Try
to
lick
a
clit
Versuche,
eine
Klitoris
zu
lecken
But
their
clique
decided
dick
riding
Aber
ihre
Clique
hat
sich
entschieden,
Schwänze
zu
reiten
Sick
minded,
never
been
frightened
got
a
pit
biting
Kranker
Geist,
war
nie
verängstigt,
habe
einen
Pitbull,
der
beißt
On
my
left
arm,
on
my
right
yeah,
I'm
still
writing
An
meinem
linken
Arm,
an
meinem
rechten,
ja,
ich
schreibe
immer
noch
Pissed
off,
let
the
grip
tighten
Angepisst,
lass
den
Griff
fester
werden
Like
a
stick
lining
Wie
ein
Stock,
der
sich
ausrichtet
Up
to
fucking
shoot
Um
zu
schießen
Who
to
choose
Wen
soll
ich
wählen
Let
my
wrist
find
it
Lass
mein
Handgelenk
es
finden
Shit
I
just
Scheiße,
ich
habe
gerade
Let
another
one
loose
Noch
einen
losgelassen
Got
five
senses,
so
which
one
I'm
gonna
come
to
Habe
fünf
Sinne,
also
zu
welchem
werde
ich
kommen
Dumb
dude,
finna
run
through
any
bums
who
Dummer
Typ,
werde
jeden
Penner
durchmachen
Want
to
cross
paths
black
cat
Der
meinen
Weg
kreuzen
will,
schwarze
Katze
Out
of
luck
you
Pech
gehabt,
du
Dumb
motherfucker
Dummer
Mistkerl
Got
me
hangin'
out
the
sunroof
Hast
mich
dazu
gebracht,
aus
dem
Schiebedach
zu
hängen
Ninety-nine
problems
Neunundneunzig
Probleme
All
in
one
room
Alle
in
einem
Raum
Try
to
solve
'em
all
Versuche,
sie
alle
zu
lösen
What
I
might
do
Was
ich
vielleicht
tun
werde
Got
one
solution
Habe
eine
Lösung
That's
a
hundred
more
for
all
of
you
Das
sind
hundert
mehr
für
euch
alle
Shit's
crazy
Das
ist
verrückt
Went
stupid
Bin
durchgedreht
To
the
fucking
max
Bis
zum
verdammten
Maximum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Askin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.