Текст и перевод песни TS MEJAŠI - Zorica
(Jen,
dva,
četri,
tri)
(Джен,
два,
четыре,
три)
Najbolja
mi
je
do
sad
Она
моя
лучшая
на
сегодняшний
день
Ona
bolja
je
od
drugih
svih
Она
лучше
всех
остальных
Svi
da
kažu
nije
za
mene
Все
говорят,
что
это
не
для
меня
Opet
nju
odabrao
bih
Я
бы
выбрал
ее
снова
Mjesec
luduje,
pa
malo
zažmiri
Луна
сходит
с
ума,
поэтому
она
немного
прищуривается
Kad
joj
dođem
da
nitko
ne
vidi
Когда
я
прихожу
к
ней,
никто
не
видит
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
И
это
не
было
бы
мило,
это
не
было
бы,
если
бы
это
не
было
крылом
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
И
это
не
было
бы
мило,
это
не
было
бы,
если
бы
это
не
было
крылом
(Afrika,
paprika)
(Африка,
перец)
Ja
bi
s
tobom
uvijek
sve
Я
бы
с
тобой
всегда
все
Sve
bi
bilo
kad
i
bilo
gdje
Все
будет
когда
и
где
угодно
Ta
me
želja
nikad
ne
mine
Это
желание
никогда
не
подводит
меня
Meni
s
tobom
uvijek
dobro
je
Мне
с
тобой
всегда
хорошо
Mjesec
luduje,
pa
malo
zažmiri
Луна
сходит
с
ума,
поэтому
она
немного
прищуривается
Kad
joj
dođem
da
nitko
ne
vidi
(jen,
dva,
četri,
tri)
Когда
я
прихожу
к
ней,
чтобы
никто
не
видел
(Джен,
два,
четыре,
три)
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
И
это
не
было
бы
мило,
это
не
было
бы,
если
бы
это
не
было
крылом
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
И
это
не
было
бы
мило,
это
не
было
бы,
если
бы
это
не
было
крылом
Mjesec
luduje,
pa
malo
zažmiri
Луна
сходит
с
ума,
поэтому
она
немного
прищуривается
Kad
joj
dođem
da
nitko
ne
vidi
(who
the
fuck
is
Zorica?)
Когда
я
прихожу
к
ней,
чтобы
никто
не
видел
(who
the
fuck
is
Zorica?)
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
И
это
не
было
бы
мило,
это
не
было
бы,
если
бы
это
не
было
крылом
A
u
zoru
Zorica
me
budi
И
на
рассвете
меня
будит
Рассвет
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-Купа
всю
ночь
была
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Это
мило,
когда
он
тайно
целуется
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo,
da
se
nije
krilo
И
не
было
бы
мило,
не
было
бы,
если
бы
не
крыло
(A
'ko
je
Zorica?)
А
кто
такая
Зорица?)
(Pojma
nemam)
(Понятия
не
имею)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.