Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
got
your
feet
on
the
ground
Wenn
du
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehst
Someone
who
follows
your
footsteps
Jemand,
der
in
deine
Fußstapfen
tritt
(Ay
yo
Yeah,
run
it
up
blondo)
(Ay
yo
Yeah,
mach
es,
Blondo)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that)
(Diese
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that)
(Diese
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that
change)
(Diese
Veränderung
machen)
(Making
that)
(Diese
machen)
So
I'm
making
a
move
and
getting
away
Also
mache
ich
einen
Schritt
und
gehe
weg
Rap
is
my
therapy
saving
today
Rap
ist
meine
Therapie,
die
mich
heute
rettet
Came
a
long
way
now
I'm
ready
to
play
Ich
bin
weit
gekommen,
jetzt
bin
ich
bereit
zu
spielen
Gotta
give
thanks
cause
brother
I
pray
Ich
muss
danken,
denn
Bruder,
ich
bete
Can't
go
left
yeah
I
gotta
go
right
Kann
nicht
nach
links
gehen,
ja,
ich
muss
nach
rechts
gehen
Fighting
my
demons
so
I
invite
Bekämpfe
meine
Dämonen,
also
lade
ich
ein
Tryna
stay
tall
so
I'm
climbing
the
heights
Versuche,
aufrecht
zu
bleiben,
also
erklimme
ich
die
Höhen
So
it's
round
and
round
like
I'm
Dylan
Whyte
Also
geht
es
rund
und
rund,
wie
bei
Dylan
Whyte
I've
stared
death
In
the
face
I
can't
ever
erase
Ich
habe
dem
Tod
ins
Gesicht
gesehen,
das
kann
ich
nie
auslöschen
But
my
grandma
is
queen
now
that
you
can't
ever
replace
(R.I.P)
Aber
meine
Oma
ist
jetzt
Königin,
das
kannst
du
niemals
ersetzen
(R.I.P)
So
please
just
give
me
space
(facts)
Also
bitte
gib
mir
einfach
Raum
(Fakten)
Man
I'm
finding
grace
(ok)
Mann,
ich
finde
Gnade
(ok)
Cause
I'm
just
tryna
embrace
like
we're
all
one
human
race
Denn
ich
versuche
nur,
es
anzunehmen,
als
wären
wir
alle
eine
menschliche
Rasse
But
I'm
sick
of
reminiscing
Aber
ich
bin
es
leid,
mich
zu
erinnern
Don't
wanna
just
be
wishing
(that's
right)
Ich
will
nicht
nur
wünschen
(das
stimmt)
Man
I
wanna
be
living
(yeah)
Mann,
ich
will
leben
(yeah)
But
it's
back
to
the
beginnings
Aber
es
geht
zurück
zu
den
Anfängen
So
I
Can't
help
how
I'm
feeling
Also
kann
ich
nichts
dafür,
wie
ich
mich
fühle
Yeah
the
winter
be
for
healing
Ja,
der
Winter
ist
zum
Heilen
da
Like
the
Mac,
I'm
concealing
Wie
der
Mac,
verberge
ich
But
it's
time
for
revealing
(woo)
Aber
es
ist
Zeit
für
die
Enthüllung
(woo)
Woke
up
this
morning
got
out
of
this
cage
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
bin
aus
diesem
Käfig
raus
Stopped
pushing
trollies
for
minimum
wage
Habe
aufgehört,
Einkaufswagen
für
Mindestlohn
zu
schieben
Yeah
this
new
chapter
we
fold
on
the
page
Ja,
dieses
neue
Kapitel,
wir
schlagen
die
Seite
um
Moving
in
style
we
making
that
change
Bewegen
uns
mit
Stil,
wir
machen
diese
Veränderung
Change,
change,
to
this
game
im
engaged
(Ay)
Veränderung,
Veränderung,
für
dieses
Spiel
bin
ich
engagiert
(Ay)
See
no
limit
with
the
range
(Ay)
Sehe
keine
Grenzen
mit
der
Reichweite
(Ay)
Cause
we
making
that
change
(Ay,
Ay,
Ay)
Denn
wir
machen
diese
Veränderung
(Ay,
Ay,
Ay)
Woke
up
this
morning
got
out
of
this
cage
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
bin
aus
diesem
Käfig
raus
Stopped
pushing
trollies
for
minimum
wage
Habe
aufgehört,
Einkaufswagen
für
Mindestlohn
zu
schieben
Yeah
this
new
chapter
we
fold
on
the
page
Ja,
dieses
neue
Kapitel,
wir
schlagen
die
Seite
um
Moving
in
style
we
making
that
change
Bewegen
uns
mit
Stil,
wir
machen
diese
Veränderung
Change,
change,
to
this
game
im
engaged
(Ay)
Veränderung,
Veränderung,
für
dieses
Spiel
bin
ich
engagiert
(Ay)
See
no
limit
with
the
range
(Ay)
Sehe
keine
Grenzen
mit
der
Reichweite
(Ay)
Cause
we
making
that
change
(Ay,
Ay,
Ay)
Denn
wir
machen
diese
Veränderung
(Ay,
Ay,
Ay)
Cause
if
you
always
move
forward
Denn
wenn
du
dich
immer
vorwärts
bewegst
Then
you'll
forget
what's
behind
(that's
right)
Dann
wirst
du
vergessen,
was
hinter
dir
liegt
(das
stimmt)
If
you
step
back
you'll
find
Wenn
du
einen
Schritt
zurücktrittst,
wirst
du
finden
A
lot
of
things
on
my
mind
(on
my
mind)
Viele
Dinge
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
But
you
gotta
move
forward
(forward)
Aber
du
musst
dich
vorwärts
bewegen
(vorwärts)
Just
to
have
peace
of
mind,
yeah
you're
blessed
I
remind
Nur
um
Seelenfrieden
zu
haben,
ja,
du
bist
gesegnet,
erinnere
ich
So
remember
now
stay
aligned
Also
denk
daran,
bleib
ausgerichtet
See
Ima
African
giant,
I
Burna
boy
in
silent
Sieh,
ich
bin
ein
afrikanischer
Riese,
ich
bin
Burna
Boy
im
Stillen
But
nothing
ever
stays
silent
(that's
right)
Aber
nichts
bleibt
jemals
still
(das
stimmt)
When
I'm
the
one
that's
reliant
Wenn
ich
derjenige
bin,
der
sich
darauf
verlässt
That's
deeper
resentments,
don't
get
amended
Das
sind
tiefere
Ressentiments,
die
nicht
behoben
werden
But
get
offended,
and
get
defensive
Sondern
sich
beleidigt
fühlen
und
defensiv
werden
So
comprehensive,
what's
the
incentive
So
umfassend,
was
ist
der
Anreiz
When
you
are
oppressive,
far
from
progressive
Wenn
du
unterdrückend
bist,
weit
entfernt
von
progressiv
By
the
end
of
the
day,
there
ain't
no
one
to
blame
Am
Ende
des
Tages
gibt
es
niemanden,
dem
man
die
Schuld
geben
kann
By
the
end
of
the
week,
I
be
saying
the
same
(ok)
Am
Ende
der
Woche
werde
ich
dasselbe
sagen
(ok)
By
the
end
of
the
month,
these
are
all
things
to
say
Am
Ende
des
Monats
sind
das
alles
Dinge,
die
man
sagen
kann
But
none
of
them
helps
anyway
(anyway)
Aber
keines
davon
hilft
sowieso
(sowieso)
So
make
a
change
to
that
voice
in
your
ear
Also
ändere
diese
Stimme
in
deinem
Ohr
Cause
things
ain't
the
same
as
they
used
to
appear
(appear)
Denn
die
Dinge
sind
nicht
mehr
so,
wie
sie
scheinen
(scheinen)
But
this
my
year
every
year
Aber
das
ist
mein
Jahr,
jedes
Jahr
Woke
up
this
morning
got
out
of
this
cage
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
bin
aus
diesem
Käfig
raus
Stopped
pushing
trollies
for
minimum
wage
Habe
aufgehört,
Einkaufswagen
für
Mindestlohn
zu
schieben
Yeah
this
new
chapter
we
fold
on
the
page
Ja,
dieses
neue
Kapitel,
wir
schlagen
die
Seite
um
Moving
in
style
we
making
that
change
Bewegen
uns
mit
Stil,
wir
machen
diese
Veränderung
Change,
change,
to
this
game
im
engaged
(Ay)
Veränderung,
Veränderung,
für
dieses
Spiel
bin
ich
engagiert
(Ay)
See
no
limit
with
the
range
(Ay)
Sehe
keine
Grenzen
mit
der
Reichweite
(Ay)
Cause
we
making
that
change
(Ay,
Ay,
Ay)
Denn
wir
machen
diese
Veränderung
(Ay,
Ay,
Ay)
Woke
up
this
morning
got
out
of
this
cage
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
bin
aus
diesem
Käfig
raus
Stopped
pushing
trollies
for
minimum
wage
Habe
aufgehört,
Einkaufswagen
für
Mindestlohn
zu
schieben
Yeah
this
new
chapter
we
fold
on
the
page
Ja,
dieses
neue
Kapitel,
wir
schlagen
die
Seite
um
Moving
in
style
we
making
that
change
Bewegen
uns
mit
Stil,
wir
machen
diese
Veränderung
Change,
change,
to
this
game
im
engaged
(Ay)
Veränderung,
Veränderung,
für
dieses
Spiel
bin
ich
engagiert
(Ay)
See
no
limit
with
the
range
(Ay)
Sehe
keine
Grenzen
mit
der
Reichweite
(Ay)
Cause
we
making
that
change
(Ay,
Ay,
Ay)
Denn
wir
machen
diese
Veränderung
(Ay,
Ay,
Ay)
(TSG,
TSG,
TSG)
(TSG,
TSG,
TSG)
(First
steps)
(Erste
Schritte)
Make
that
change
my
people
Macht
diese
Veränderung,
meine
Leute
Cause
the
things
you
don't
do
today
Denn
die
Dinge,
die
du
heute
nicht
tust
You'll
regret
it
tomorrow
Wirst
du
morgen
bereuen
So
make
that
change
Also
mach
diese
Veränderung
For
the
better
(bow)
Zum
Besseren
(bow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrese Gough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.