Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Momo,
did
you
hear
something?)
(Momo,
hast
du
etwas
gehört?)
Living
by
myself
(woo)
Lebe
allein
(woo)
Paranoid
as
hell
(yano)
Paranoid
wie
die
Hölle
(yano)
Yesterdays
tomorrow
Gestern
ist
morgen
But
somehow
(i
heard
em'
say)
Aber
irgendwie
(ich
hörte
sie
sagen)
I
keep
on
loving
you
Ich
liebe
dich
immer
weiter
See
it's
the
year
2000
I
was
brought
into
this
earth
Siehst
du,
es
ist
das
Jahr
2000,
ich
wurde
auf
diese
Welt
gebracht
Mum
and
dad
made
a
shooting
star
August
31st
Mama
und
Papa
haben
einen
Sternschnuppe
gemacht,
am
31.
August
Blessed
from
young
I
guess
they
dropped
the
whole
Von
klein
auf
gesegnet,
ich
schätze,
sie
haben
die
ganze
World
for
their
worth
Welt
für
ihren
Wert
fallen
lassen
So
u
can
say
I
feel
like
Tunechi
when
I'm
talking
rebirth
(Lil
Weezy)
Also
kannst
du
sagen,
ich
fühle
mich
wie
Tunechi,
wenn
ich
von
Wiedergeburt
spreche
(Lil
Weezy)
Moved
from
Zim
when
I
was
young
they
saw
a
difference
in
this
life
Bin
aus
Simbabwe
weggezogen,
als
ich
jung
war,
sie
sahen
einen
Unterschied
in
diesem
Leben
Yeah
my
parents
always
thought
I'd
make
a
difference
in
this
life
Ja,
meine
Eltern
dachten
immer,
ich
würde
einen
Unterschied
in
diesem
Leben
machen
They
raised
my
sisters
and
myself
just
to
have
a
better
life
Sie
haben
meine
Schwestern
und
mich
erzogen,
nur
um
ein
besseres
Leben
zu
haben
So
at
my
graduation
Also
bei
meiner
Abschlussfeier
They
were
like
welcome
to
the
good
life
Sagten
sie,
willkommen
im
guten
Leben
Well
Mummy
had
a
dream
and
daddy
had
a
team
Nun,
Mama
hatte
einen
Traum
und
Papa
hatte
ein
Team
Man
they
weren't
living
as
it
seems
Mann,
sie
lebten
nicht
so,
wie
es
scheint
But
they
got
here
by
the
scheme
Aber
sie
kamen
durch
den
Plan
hierher
With
a
chance
to
redeem
Mit
einer
Chance
einzulösen
All
their
childhood
dreams
(yeah
they
did)
All
ihre
Kindheitsträume
(ja,
das
haben
sie)
But
then
they
moved
away
by
the
time
they
turned
eighteen
Aber
dann
zogen
sie
weg,
als
sie
achtzehn
wurden
To
paint
the
picture
we
well
off
and
just
innocent
Um
das
Bild
zu
malen,
wir
sind
wohlhabend
und
einfach
unschuldig
Raised
in
a
system
where
the
angle
very
different
Aufgewachsen
in
einem
System,
in
dem
der
Blickwinkel
ganz
anders
ist
Makes
me
proud
just
to
a
look
at
what
you've
done
Macht
mich
stolz,
einfach
nur
zu
sehen,
was
du
getan
hast
A
family
that
will
take
care
no
matter
where
they
gone
Eine
Familie,
die
sich
kümmert,
egal
wo
sie
sind
Living
by
myself
(woo)
Lebe
allein
(woo)
Paranoid
as
hell
(that's
right)
Paranoid
wie
die
Hölle
(das
stimmt)
(Yano
how
we
do)
(Yano
wie
wir
es
machen)
Yesterdays
tomorrow
(i
love
all
my
parent's
man)
Gestern
ist
morgen
(ich
liebe
meine
Eltern,
Mann)
But
somehow
(i
heard
em'
say)
Aber
irgendwie
(ich
hörte
sie
sagen)
I
keep
on
loving
you
Ich
liebe
dich
immer
weiter
A
year
passed
with
my
first
steps
just
turned
into
one
Ein
Jahr
verging
mit
meinen
ersten
Schritten,
wurde
gerade
eins
Little
boy
big
city
but
my
vows
were
nun
Kleiner
Junge,
große
Stadt,
aber
meine
Gelübde
waren
keine
All
I
wanted
was
to
dance
to
the
beat
of
the
drum
Alles,
was
ich
wollte,
war
zum
Beat
der
Trommel
zu
tanzen
So
like
Kesha
yeah
we
r
who
we
r
to
become
Also
wie
Kesha,
ja,
wir
sind,
wer
wir
werden
And
If
you
got
someone
u
love
just
hold
em'
close
and
let
em'
know
Und
wenn
du
jemanden
hast,
den
du
liebst,
halte
ihn
einfach
fest
und
lass
es
ihn
wissen
Cause
that
day
you
never
know
where
you
gotta
just
let
em'
go
Denn
an
diesem
Tag
weißt
du
nie,
wann
du
ihn
einfach
gehen
lassen
musst
And
that's
how
I
felt
with
gran
cause
dying
weren't
in
the
plan
Und
so
habe
ich
mich
bei
Oma
gefühlt,
denn
Sterben
war
nicht
geplant
But
neither
was
making
it
so
baby
look
where
I
am
Aber
es
zu
schaffen
auch
nicht,
also
Baby,
schau,
wo
ich
bin
Now
I
feel
for
my
parents
Jetzt
fühle
ich
für
meine
Eltern
They
were
young,
to
begin
with
Sie
waren
jung,
am
Anfang
But
they
never
really
knew
now
what
love
can
begin
with
Aber
sie
wussten
nie
wirklich,
womit
Liebe
beginnen
kann
A
new
family
in
this
life
but
we're
they
really
just
with
it
Eine
neue
Familie
in
diesem
Leben,
aber
waren
sie
wirklich
bereit
dafür
Cause
they
were
going
through
some
things
Denn
sie
machten
einige
Dinge
durch
Name
a
marriage
that
isn't
Nenne
mir
eine
Ehe,
die
das
nicht
tut
I
guess
you
gotta
have
that
dirt
on
your
seed
to
just
grow
Ich
schätze,
du
musst
diesen
Dreck
auf
deinem
Samen
haben,
um
einfach
zu
wachsen
And
then
they
made
that
decision
to
never
look
back
and
go
Und
dann
trafen
sie
diese
Entscheidung,
niemals
zurückzublicken
und
zu
gehen
Cause
they
made
the
best
of
every
damn
situation
Denn
sie
machten
das
Beste
aus
jeder
verdammten
Situation
And
that's
why
my
parents
are
my
inspiration
Und
deshalb
sind
meine
Eltern
meine
Inspiration
Living
by
myself
(woo)
Lebe
allein
(woo)
Paranoid
as
hell
(yano
I
love
you)
Paranoid
wie
die
Hölle
(yano
ich
liebe
dich)
(This
one
goes
out
to
all
parents
man)
(Dieser
hier
geht
an
alle
Eltern,
Mann)
Yesterdays
tomorrow
Gestern
ist
morgen
(All
the
grandparents,
common
man
yano
we
love
you)
(Alle
Großeltern,
kommt
schon,
Mann,
yano
wir
lieben
euch)
But
somehow
(i
heard
em'
say)
Aber
irgendwie
(ich
hörte
sie
sagen)
I
keep
on
loving
you
Ich
liebe
dich
immer
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrese Gough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.