Текст и перевод песни TT - Não Há Mais Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Há Mais Nada
Больше ничего нет
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Não
há
mais
nada
Больше
ничего
нет
Tu
és
parte
do
meu
mundo,
fazes
parte
do
meu
ser
Ты
часть
моего
мира,
часть
моего
существа
Tu
és
tudo
num
segundo,
és
quem
faz
acontecer
Ты
всё
в
одно
мгновение,
ты
тот,
кто
творит
чудеса
Sempre
escondi
a
verdade,
tinha
medo
de
tentar
Я
всегда
скрывала
правду,
боялась
попытаться
És
a
minha
liberdade,
tu
és
quem
me
faz
soltar
Ты
моя
свобода,
ты
тот,
кто
заставляет
меня
раскрыться
Já
agora
que
entendes
amor
Теперь,
когда
ты
понимаешь
любовь
Pára
por
favor
encosta-te
a
mim
Остановись,
прошу,
прижмись
ко
мне
Deixa
sentir
esse
calor,
esse
sabor
aqui
Дай
мне
почувствовать
это
тепло,
этот
вкус
Tudo
o
que
eu
sonhei
alcançar
Всё,
о
чем
я
мечтала
достичь
Um
dia
provar
eu
já
consegui
Однажды
попробовать,
я
уже
смогла
Não
há
mais
nada
(não
não)
Больше
ничего
нет
(нет,
нет)
És
tudo
pra
mim
(és
tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(ты
всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada
que
me
guia
para
ser
feliz
Ты
дорога,
которая
ведет
меня
к
счастью
Não
há
mais
nada
(não
há
mais
nada)
Больше
ничего
нет
(больше
ничего
нет)
És
tudo
pra
mim
(tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada,
tu
és
quem
me
faz
feliz
Ты
дорога,
ты
тот,
кто
делает
меня
счастливой
É
tão
profundo
que
nem
dá
pra
descrever
Это
так
глубоко,
что
даже
не
описать
Junto
a
ti
eu
estou
seguro,
sei
que
não
me
vou
perder
Рядом
с
тобой
я
в
безопасности,
я
знаю,
что
не
потеряюсь
Sempre
escondi
a
verdade,
não
me
queria
entregar
Я
всегда
скрывала
правду,
не
хотела
отдаваться
És
a
minha
liberdade,
tu
és
quem
me
faz
sonhar
Ты
моя
свобода,
ты
тот,
кто
заставляет
меня
мечтать
Já
agora
que
sabes,
amor
Теперь,
когда
ты
знаешь,
любимый
Que
esse
teu
calor
acende
algo
em
mim
Что
твое
тепло
зажигает
во
мне
что-то
Põe
de
lado
esse
pudor
vem
por
favor
pra
mim
Отбрось
эту
скромность,
иди,
пожалуйста,
ко
мне
Tudo
o
que
eu
sonhei
alcançar
Всё,
о
чем
я
мечтала
достичь
Um
dia
provar
eu
já
consegui
Однажды
попробовать,
я
уже
смогла
Desde
o
dia
em
que
eu
te
conheci
С
того
дня,
как
я
тебя
встретила
Não
há
mais
nada
(não
não)
Больше
ничего
нет
(нет,
нет)
És
tudo
pra
mim
(és
tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(ты
всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada
que
me
guia
para
ser
feliz
Ты
дорога,
которая
ведет
меня
к
счастью
Não
há
mais
nada
(não
há
mais
nada)
Больше
ничего
нет
(больше
ничего
нет)
És
tudo
pra
mim
(tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada,
tu
és
quem
me
faz
feliz
Ты
дорога,
ты
тот,
кто
делает
меня
счастливой
Uh-uh
yeah
yeah
У-у,
да,
да
Tu
és
parte
do
meu
mundo
Ты
часть
моего
мира
Não
há
mais
nada
(não
não)
Больше
ничего
нет
(нет,
нет)
És
tudo
pra
mim
(és
tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(ты
всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada
que
me
guia
para
ser
feliz
Ты
дорога,
которая
ведет
меня
к
счастью
Não
há
mais
nada
(não
há
mais
nada)
Больше
ничего
нет
(больше
ничего
нет)
És
tudo
pra
mim
(és
tudo
pra
mim)
Ты
всё
для
меня
(всё
для
меня)
Tu
és
a
estrada,
tu
és
quem
me
faz
feliz
Ты
дорога,
ты
тот,
кто
делает
меня
счастливой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.t.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.