Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Falta Dela
Ich vermisse sie
Hoje
eu
vi,
esse
amor
Heute
sah
ich
diese
Liebe
Que
eu
perdi,
e
acabou
Die
ich
verlor,
es
ist
vorbei
Sem
querer,
renasceu
Ungewollt
wurde
wieder
geboren
A
vontade,
de
ser
teu
Der
Wunsch,
dir
zu
gehören
Tá
tão
linda,
gostosa,
sublime,
charmosa,
deu
dó
So
schön,
attraktiv,
erhaben,
charmant,
es
tat
weh
Ai,
deu
dó
Oh,
es
tat
weh
A
vontade
no
peito
daquele
momento
falou
Der
Wunsch
in
meiner
Brust
sprach
in
diesem
Moment
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
E
dos
beijos
com
fervor
que
ela
dava
por
amor
Und
die
leidenschaftlichen
Küsse,
die
sie
aus
Liebe
gab
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
Nunca
mais
tive
pra
mim
uma
namorada
assim
Ich
hatte
nie
wieder
eine
Freundin
wie
sie
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
E
dos
beijos
com
fervor
que
ela
dava
por
amor
Und
die
leidenschaftlichen
Küsse,
die
sie
aus
Liebe
gab
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
Nunca
mais
tive
pra
mim
uma
namorada
assim
Ich
hatte
nie
wieder
eine
Freundin
wie
sie
Hoje
eu
vi,
esse
amor
Heute
sah
ich
diese
Liebe
Que
eu
perdi,
e
acabou
Die
ich
verlor,
es
ist
vorbei
Sem
querer,
renasceu
Ungewollt
wurde
wieder
geboren
A
vontade,
de
ser
teu
Der
Wunsch,
dir
zu
gehören
Tá
tão
linda,
gostosa,
sublime,
charmosa,
deu
dó
So
schön,
attraktiv,
erhaben,
charmant,
es
tat
weh
Ai,
deu
dó
Oh,
es
tat
weh
A
vontade
no
peito
daquele
momento
falou
Der
Wunsch
in
meiner
Brust
sprach
in
diesem
Moment
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
E
dos
beijos
com
fervor
que
ela
dava
por
amor
Und
die
leidenschaftlichen
Küsse,
die
sie
aus
Liebe
gab
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
Nunca
mais
tive
pra
mim
uma
namorada
assim
Ich
hatte
nie
wieder
eine
Freundin
wie
sie
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
E
dos
beijos
com
fervor
que
ela
dava
por
amor
Und
die
leidenschaftlichen
Küsse,
die
sie
aus
Liebe
gab
Sinto
falta
dela,
namorar
com
ela
Ich
vermisse
sie,
mit
ihr
zu
lieben
Nunca
mais
tive
pra
mim
uma
namorada
assim
Ich
hatte
nie
wieder
eine
Freundin
wie
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Manuel Modesto Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.