Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento Chegar A Ti
Ich Versuche, Dich Zu Erreichen
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Pois
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Denn
ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
Ich
will
dich
ansehen,
aber
nein
Tu
não
estás
aqui
Du
bist
nicht
hier
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Pois
nunca
te
senti
Denn
ich
habe
dich
nie
gefühlt
Nunca
toquei
em
ti
Ich
habe
dich
nie
berührt
Apenas
penso
em
ti
Ich
denke
nur
an
dich
E
imagino
o
quanto
era
bom
Und
stelle
mir
vor,
wie
gut
es
war
Quantas
vezes
eu
telefonei?
Wie
oft
habe
ich
angerufen?
Sem
coragem
nem
sequer
falei
Ohne
Mut
habe
ich
nicht
einmal
gesprochen
Ficava
apenas
a
escutar
Ich
hörte
nur
zu
A
tua
voz,
a
perguntar
Deiner
Stimme,
wie
sie
fragte
O
que
queres
de
mim?
Was
willst
du
von
mir?
Por
favor
diz-me
a
mim
Bitte
sag
es
mir
Tens
medo
de
mim?
Hast
du
Angst
vor
mir?
O
que
queres
de
mim?
Was
willst
du
von
mir?
Por
favor
diz-me
a
mim
Bitte
sag
es
mir
Tens
medo
de
mim?
Hast
du
Angst
vor
mir?
(Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim)
(Vielleicht,
weil
ich
noch
nie
jemanden
wie
dich
gekannt
habe)
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Pois
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Denn
ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
(tu)
Ich
will
dich
ansehen,
aber
nein
(du)
Tu
não
estas
aqui
Du
bist
nicht
hier
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Pois
nunca
te
senti
Denn
ich
habe
dich
nie
gefühlt
Nunca
toquei
em
ti
Ich
habe
dich
nie
berührt
Apenas
penso
em
ti
Ich
denke
nur
an
dich
E
imagino
o
quanto
era
bom
Und
stelle
mir
vor,
wie
gut
es
war
Desde
sempre
procurei
Ich
habe
immer
gesucht
Perdi-me,
nunca
te
encontrei
Habe
mich
verloren,
dich
nie
gefunden
Tinha
medo
de
arriscar
Ich
hatte
Angst,
es
zu
wagen
Limitava-me
a
sonhar
Beschränkte
mich
aufs
Träumen
E
era
o
teu
corpo
Und
es
war
dein
Körper
Estava
do
meu
lado
e
me
deixava
louco
War
an
meiner
Seite
und
machte
mich
verrückt
Chamavas-me
de
namorado
e
mais
um
pouco
Du
nanntest
mich
Freund
und
noch
ein
bisschen
mehr
Acordava
sem
saber
Ich
wachte
auf,
ohne
zu
wissen
O
que
queres
de
mim?
Was
willst
du
von
mir?
Por
favor
diz-me
a
mim
Bitte
sag
es
mir
Tens
medo
de
mim?
Hast
du
Angst
vor
mir?
(Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim)
(Vielleicht,
weil
ich
noch
nie
jemanden
wie
dich
gekannt
habe)
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Mas
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Aber
ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
(tu)
Ich
will
dich
ansehen,
aber
nein
(du)
Tu
não
estás
aqui
Du
bist
nicht
hier
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
vergebens
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Ich
glaube,
es
ist
nur
eine
Illusion
Pois
nunca
te
senti
Denn
ich
habe
dich
nie
gefühlt
Nunca
toquei
em
ti
Ich
habe
dich
nie
berührt
Apenas
penso
em
ti
Ich
denke
nur
an
dich
E
imagino
o
quanto
era
bom
Und
stelle
mir
vor,
wie
gut
es
war
O
que
queres
de
mim?
Was
willst
du
von
mir?
Por
favor
diz-me
a
mim
Bitte
sag
es
mir
Tens
medo
de
mim?
Hast
du
Angst
vor
mir?
Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim
Vielleicht,
weil
ich
noch
nie
jemanden
wie
dich
gekannt
habe
Ooh,
talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim
Ooh,
vielleicht,
weil
ich
noch
nie
jemanden
wie
dich
gekannt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.t.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.