TT - Tento Chegar A Ti - перевод текста песни на немецкий

Tento Chegar A Ti - TTперевод на немецкий




Tento Chegar A Ti
Ich Versuche, Dich Zu Erreichen
Uhmm
Uhmm
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Pois acho que não passa de uma ilusão
Denn ich glaube, es ist nur eine Illusion
Quero olhar pra ti, mas não
Ich will dich ansehen, aber nein
Tu não estás aqui
Du bist nicht hier
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Acho que não passa de uma ilusão
Ich glaube, es ist nur eine Illusion
Pois nunca te senti
Denn ich habe dich nie gefühlt
Nunca toquei em ti
Ich habe dich nie berührt
Apenas penso em ti
Ich denke nur an dich
E imagino o quanto era bom
Und stelle mir vor, wie gut es war
Quantas vezes eu telefonei?
Wie oft habe ich angerufen?
Sem coragem nem sequer falei
Ohne Mut habe ich nicht einmal gesprochen
Ficava apenas a escutar
Ich hörte nur zu
A tua voz, a perguntar
Deiner Stimme, wie sie fragte
Quem és?
Wer bist du?
O que queres de mim?
Was willst du von mir?
Quem és?
Wer bist du?
Por favor diz-me a mim
Bitte sag es mir
Porquê?
Warum?
Tens medo de mim?
Hast du Angst vor mir?
Quem és?
Wer bist du?
O que queres de mim?
Was willst du von mir?
Quem és?
Wer bist du?
Por favor diz-me a mim
Bitte sag es mir
Porquê?
Warum?
Tens medo de mim?
Hast du Angst vor mir?
(Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim)
(Vielleicht, weil ich noch nie jemanden wie dich gekannt habe)
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Pois acho que não passa de uma ilusão
Denn ich glaube, es ist nur eine Illusion
Quero olhar pra ti, mas não (tu)
Ich will dich ansehen, aber nein (du)
Tu não estas aqui
Du bist nicht hier
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Acho que não passa de uma ilusão
Ich glaube, es ist nur eine Illusion
Pois nunca te senti
Denn ich habe dich nie gefühlt
Nunca toquei em ti
Ich habe dich nie berührt
Apenas penso em ti
Ich denke nur an dich
E imagino o quanto era bom
Und stelle mir vor, wie gut es war
Desde sempre procurei
Ich habe immer gesucht
Perdi-me, nunca te encontrei
Habe mich verloren, dich nie gefunden
Tinha medo de arriscar
Ich hatte Angst, es zu wagen
Limitava-me a sonhar
Beschränkte mich aufs Träumen
E era o teu corpo
Und es war dein Körper
Estava do meu lado e me deixava louco
War an meiner Seite und machte mich verrückt
Chamavas-me de namorado e mais um pouco
Du nanntest mich Freund und noch ein bisschen mehr
Acordava sem saber
Ich wachte auf, ohne zu wissen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quem és?
Wer bist du?
O que queres de mim?
Was willst du von mir?
Quem és?
Wer bist du?
Por favor diz-me a mim
Bitte sag es mir
Porque?
Warum?
Tens medo de mim?
Hast du Angst vor mir?
(Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim)
(Vielleicht, weil ich noch nie jemanden wie dich gekannt habe)
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Mas acho que não passa de uma ilusão
Aber ich glaube, es ist nur eine Illusion
Quero olhar pra ti, mas não (tu)
Ich will dich ansehen, aber nein (du)
Tu não estás aqui
Du bist nicht hier
Tento chegar a ti, em vão
Ich versuche, dich zu erreichen, vergebens
Acho que não passa de uma ilusão
Ich glaube, es ist nur eine Illusion
Pois nunca te senti
Denn ich habe dich nie gefühlt
Nunca toquei em ti
Ich habe dich nie berührt
Apenas penso em ti
Ich denke nur an dich
E imagino o quanto era bom
Und stelle mir vor, wie gut es war
Ohh
Ohh
Quem és?
Wer bist du?
O que queres de mim?
Was willst du von mir?
Quem és?
Wer bist du?
Por favor diz-me a mim
Bitte sag es mir
Porque?
Warum?
Tens medo de mim?
Hast du Angst vor mir?
Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim
Vielleicht, weil ich noch nie jemanden wie dich gekannt habe
Hey hey
Hey hey
Ooh, talvez por nunca ter conhecido ninguém assim
Ooh, vielleicht, weil ich noch nie jemanden wie dich gekannt habe





Авторы: T.t.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.