Режет
вспышками
свет
Licht
zerschneidet
mit
Blitzen
Черных
сводов
глухие
стены
Die
dumpfen
Mauern
schwarzer
Gewölbe
Вязнет
в
топях
рассвет
Im
Sumpf
versinkt
die
Dämmerung
И
земля
прорастает
в
небо
Und
die
Erde
wächst
in
den
Himmel
Отрываясь
грузно
от
земли
Heben
sich
schwerfällig
vom
Boden
Ложась
на
курс
берут
разбег
Gehen
auf
Kurs,
nehmen
Anlauf
Тени
дней,
они
как
корабли
Schatten
der
Tage,
sie
sind
wie
Schiffe
Их
скорбный
строй
взмывает
вверх
Ihre
traurige
Formation
steigt
empor
Жжет
холодный
неон
Kaltes
Neon
brennt
Полосует
крутые
спины
Zeichnet
Streifen
auf
steile
Rücken
Сквозь
стекло
и
бетон
Durch
Glas
und
Beton
Видно
гордые
исполины
Sieht
man
stolze
Riesen
Души
рвутся
к
ним
Seelen
streben
zu
ihnen
Как
мотыльки
летят
туда,
где
ярче
свет
Wie
Motten
fliegen
sie
dorthin,
wo
das
Licht
heller
ist
Чтоб
сгореть
звездой
Um
als
Stern
zu
verbrennen
И
корабли
их
за
собой
уводят
вверх
Und
die
Schiffe
ziehen
sie
mit
sich
empor
Высоко
аэростаты
Hoch
die
Aerostaten
Мимо
нас
летят
куда-то
Fliegen
an
uns
vorbei,
irgendwohin
Мы
молчим,
мы
наблюдаем
Wir
schweigen,
wir
beobachten
Мертвые,
мертвые
Tote,
Tote
Обжигая
крылья,
летим
на
свет
Die
Flügel
verbrennend,
fliegen
wir
zum
Licht
Греемся
надеждой,
которой
нет,
Wärmen
uns
an
Hoffnung,
die
es
nicht
gibt,
Пляшем
и
поем
до
последней
даты,
Tanzen
und
singen
bis
zum
letzten
Datum,
Видишь,
в
небе
кружат
аэростаты
Siehst
du,
am
Himmel
kreisen
die
Aerostaten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кузьменков сергей валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.