Текст и перевод песни TT feat. Lady V - Lady, Deixa-te Levar
Lady, Deixa-te Levar
Lady, Let Yourself Go
Como
encontrares
How
can
you
find
Procurando
sem
fim
Searching
endlessly
Procurar
a
razão
Looking
for
a
reason
Porque
é
que
eu
nunca
te
vi
Why
I’ve
never
seen
you
before
Sempre
que
eu
entro
tu
já
estás
a
sair
Whenever
I
enter,
you're
already
leaving
Sempre
que
eu
tento
já
estás
a
curtir
Whenever
I
try,
you're
already
enjoying
E
se
por
acaso
fico
em
casa,
ficas
tu
a
pensar
And
if
by
chance
I
stay
home,
you
think
Quem
me
dera
esta
noite
que
ele
me
venha
falar
I
wish
he
would
come
and
talk
to
me
tonight
Oh
yeah-yeah
baby
baby,
vai
ser
sempre
assim
Oh
yeah-yeah
baby
baby,
it
will
always
be
like
this
Lady
deixa-te
levar
(deixa-te
levar)
Lady,
let
yourself
go
(let
yourself
go)
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Lady
deixa-te
levar
Lady,
let
yourself
go
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Para
onde
quer
que
eu
olho,
só
te
vejo
a
ti
Wherever
I
look,
I
only
see
you
Tens
sido
a
razão
de
tudo
até
aqui
You
have
been
the
reason
for
everything
up
to
here
Muitas
vezes
foi
a
baixo
tive
quase
a
cair,
mas
penso
em
ti
Many
times
it
was
down,
I
almost
fell,
but
I
think
of
you
Vou
continuar
a
minha
vida
sei
que
posso
ganhar
I
will
continue
my
life,
I
know
I
can
win
Tenho
que
me
amar
a
mim
para
te
poder
amar
I
have
to
love
myself
so
that
I
can
love
you
Oh
yeah-yeah
baby
baby
Oh
yeah-yeah
baby
baby
Lady
deixa-te
levar
(deixa-te
levar)
Lady,
let
yourself
go
(let
yourself
go)
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Lady
deixa-te
levar
(oh,
deixa-te
levar)
Lady,
let
yourself
go
(oh,
let
yourself
go)
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Eu
quero
me
deixar
levar
I
want
to
let
myself
go
Então
porquê
que
andas
sempre
a
evitar,
a
mim
So
why
do
you
always
avoid
me
Cá
p'ra
mim
isso
está
a
fluir,
tenho
medo
do
que
estou
a
sentir
To
me
this
is
flowing,
I'm
scared
of
what
I'm
feeling
Vamos
tentar
os
dois,
yeah-yeah
Let's
both
try,
yeah-yeah
Não
podemos
continuar
assim
We
can't
continue
like
this
Está-se
a
apoderar
de
mim,
de
mim
It's
taking
over
me,
me
Baby
posso
deixar-me
levar
Baby,
I
can
let
myself
go
Contra
isso
não
posso
mais
lutar
I
can’t
fight
it
anymore
Não
penses
que
eu
contigo
não
quero
estar
Don't
think
that
I
don't
want
to
be
with
you
Não
penses
que
meu
número
não
quero
dar
Don't
think
that
I
don't
want
to
give
you
my
number
Não
penses
que
ando
a
te
evitar
Don't
think
that
I’ve
been
avoiding
you
Já
vi
que
entre
nos
há
calor
I've
already
seen
that
there
is
warmth
between
us
Quero
sentir
o
teu
sabor
I
want
to
feel
your
taste
Quando
também
não
estás
aqui
When
you're
not
here
either
Também
sinto,
falta
algo
em
mim
I
also
feel
like
something's
missing
in
me
Não
sei
porquê
I
don't
know
why
Baby
eu
quero
ser
tua
lady
Baby,
I
want
to
be
your
lady
Boy
just
drive
me
crazy
(boy
just
drive
me
crazy)
Boy
just
drive
me
crazy
(boy
just
drive
me
crazy)
Lady
deixa-te
levar
Lady,
let
yourself
go
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Lady
deixa-te
levar
Lady,
let
yourself
go
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim,
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me,
to
me
Oh
lady
deixa-te
levar
Oh
lady
let
yourself
go
Não
vais
conseguir
chegar
You
won't
be
able
to
get
there
Anda,
vem
p'ra
mim
Come
on,
come
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.t.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.