TTE Truth - Dear Queen - перевод текста песни на немецкий

Dear Queen - TTE Truthперевод на немецкий




Dear Queen
Liebe Königin
This Is How I Feel Know That Ima Shine
So fühle ich mich, wisse, dass ich strahlen werde
I wasn't ready for it but I guess it was yo time
Ich war nicht bereit dafür, aber ich denke, es war deine Zeit
Sometimes I sit back and ask myself why
Manchmal sitze ich da und frage mich, warum
The people I'm close with always gotta die
Die Menschen, die mir nahe stehen, immer sterben müssen
I would give up anything just to have you around
Ich würde alles aufgeben, nur um dich hier zu haben
I would do anything just to see how you smile
Ich würde alles tun, nur um dein Lächeln zu sehen
They say keep ya head up but I'm thinking like how
Sie sagen, Kopf hoch, aber ich denke, wie soll das gehen
When I first got the news man that shit broke me down
Als ich die Nachricht bekam, hat mich das echt fertig gemacht
Like death creeped on us mane that shit came around
Der Tod hat sich angeschlichen, Mann, das kam einfach so
Usedt to think u here forever cuz u never shutdown
Dachte immer, du wärst für immer hier, weil du nie aufgegeben hast
You my #1 soldier cuz you never backdown
Du bist meine Soldatin Nummer 1, weil du nie nachgegeben hast
And you taught me being lazy was never allowed
Und du hast mir beigebracht, dass Faulheit niemals erlaubt ist
Never thought I would write this but it's bringing me down
Hätte nie gedacht, dass ich das schreiben würde, aber es zieht mich runter
I wish heaven had a phone so I can hear how you sound
Ich wünschte, der Himmel hätte ein Telefon, damit ich hören könnte, wie du klingst
And I won't ever stop cuz I'm holding it down
Und ich werde niemals aufhören, weil ich für dich durchhalte
I swear I ain't gonna stop till I'm making you proud
Ich schwöre, ich werde nicht aufhören, bis ich dich stolz mache
Who gone really feel me ain't nobody to call to
Wer wird mich wirklich verstehen, ich habe niemanden zum Anrufen
I keep all this pain in aint nobody to talk to
Ich behalte all diesen Schmerz in mir, habe niemanden zum Reden
When I was feeling down u the one that I fall too
Wenn ich mich schlecht fühlte, warst du diejenige, zu der ich mich fallen ließ
How I met Rod Wave the same week that I lost you
Wie ich Rod Wave traf, in derselben Woche, in der ich dich verlor
I wish you could tell me te amo negrito
Ich wünschte, du könntest mir sagen: "Te amo, negrito"
And I could sit by you fill you up with besitos
Und ich könnte neben dir sitzen und dich mit Küsschen übersäen
You made a lot of shit happen I thought you was a wizard
Du hast viele Dinge möglich gemacht, ich dachte, du wärst ein Zauberer
Remember all the times you would see me catching lizards
Erinnere mich an all die Male, als du mich Eidechsen fangen sahst
Ima miss all the breakfast all the lunches and the dinners
Ich werde all die Frühstücke, Mittagessen und Abendessen vermissen
And if that food cold that shit would have you triggered
Und wenn das Essen kalt war, hat dich das aufgeregt
They say you gotta take a loss so you could be the winner
Sie sagen, man muss einen Verlust hinnehmen, um ein Gewinner zu sein
Forgive me for my sins cuz I know that ima sinner
Vergib mir meine Sünden, denn ich weiß, dass ich ein Sünder bin
Give me all the strength show me all the wisdom
Gib mir all die Kraft, zeig mir all die Weisheit
Couldn't handle it I'm trying to ball like I'm kemba
Konnte es nicht ertragen, ich versuche zu spielen wie Kemba
We was supposed to celebrate my 18th in November
Wir wollten meinen 18. im November feiern
Now shit won't be the same when it's Christmas in December
Jetzt wird es nicht mehr dasselbe sein, wenn Weihnachten im Dezember ist
Waiting to wake up
Warte darauf, aufzuwachen
This feels like a nightmare
Das fühlt sich an wie ein Albtraum
Nobody really knows how I felt when I was right there
Niemand weiß wirklich, wie ich mich fühlte, als ich dort war
Holding my nana hand while her spirit going upstairs
Hielt die Hand meiner Oma, während ihr Geist nach oben ging
I ain't wanna let go but I couldn't be selfish
Ich wollte nicht loslassen, aber ich konnte nicht egoistisch sein
I know all this a plan
Ich weiß, das ist alles ein Plan
It taught me this lesson
Es hat mich diese Lektion gelehrt
Taught me how to forgive all the problems don't stress it
Hat mir beigebracht, wie man alle Probleme vergibt, stress dich nicht
All the hospital visits showed me that u really solid
All die Krankenhausbesuche haben mir gezeigt, dass du wirklich stark bist
Cherish all ya folks cuz tomorrow ain't promise
Schätze all deine Lieben, denn der morgige Tag ist nicht versprochen
Should've been better gotta be honest
Hätte besser sein sollen, muss ehrlich sein
I mean I'm repping TTE so i gotta be modest
Ich meine, ich repräsentiere TTE, also muss ich bescheiden sein
I'm on whole another level
Ich bin auf einem ganz anderen Level
I speak like a prophet
Ich spreche wie ein Prophet
Double up I won't drop it
Ich verdopple, ich werde es nicht fallen lassen
I wrote this shit for my papa
Ich habe das für meinen Papa geschrieben
And I know better days will come I just pray for mama
Und ich weiß, dass bessere Tage kommen werden, ich bete einfach für Mama
I hope all my enemies never go thru this trauma
Ich hoffe, all meine Feinde machen dieses Trauma niemals durch
This Life shit too short so fuck all the drama
Dieses Leben ist zu kurz, also scheiß auf all das Drama
I had so much rage I was steaming like saunas
Ich hatte so viel Wut, ich dampfte wie in einer Sauna
She was like que paso
Sie fragte: "Que paso?"
Tell her it's nada
Sag ihr, es ist nichts
I just wish I had more time just to tell you my problems
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, um dir meine Probleme zu erzählen
Thankful for all the years that u gave it was knowledge
Danke für all die Jahre, die du mir gegeben hast, es war Wissen
Julian was Batman u dressed me as robin
Julian war Batman, du hast mich als Robin verkleidet
Had so much tears
Hatte so viele Tränen
That my eyes felt clouded
Dass meine Augen sich getrübt anfühlten
You helped raised me while my mom looked for houses
Du hast mich großgezogen, während meine Mutter nach Häusern suchte
Everybody been a hunnid but u kept it a thousand
Alle waren hundertprozentig, aber du hast es tausendprozentig gehalten
Everything the same
Alles ist gleich
Yo shells on the dresser
Deine Muscheln sind auf der Kommode
If heaven got a mailbox then this is my letter
Wenn der Himmel einen Briefkasten hat, dann ist das mein Brief
God got you now
Gott hat dich jetzt
That pain ain't forever
Dieser Schmerz ist nicht für immer
I know you in paradise
Ich weiß, du bist im Paradies
You done got thru the weather
Du bist durch das Wetter gekommen
For you ima stay focus and hope for the better
Für dich werde ich fokussiert bleiben und auf das Bessere hoffen
I'm out
Ich bin raus





Авторы: Christian Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.