Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
Is
How
I
Feel
Know
That
Ima
Shine
So
fühle
ich
mich,
wisse,
dass
ich
strahlen
werde
I
wasn't
ready
for
it
but
I
guess
it
was
yo
time
Ich
war
nicht
bereit
dafür,
aber
ich
denke,
es
war
deine
Zeit
Sometimes
I
sit
back
and
ask
myself
why
Manchmal
sitze
ich
da
und
frage
mich,
warum
The
people
I'm
close
with
always
gotta
die
Die
Menschen,
die
mir
nahe
stehen,
immer
sterben
müssen
I
would
give
up
anything
just
to
have
you
around
Ich
würde
alles
aufgeben,
nur
um
dich
hier
zu
haben
I
would
do
anything
just
to
see
how
you
smile
Ich
würde
alles
tun,
nur
um
dein
Lächeln
zu
sehen
They
say
keep
ya
head
up
but
I'm
thinking
like
how
Sie
sagen,
Kopf
hoch,
aber
ich
denke,
wie
soll
das
gehen
When
I
first
got
the
news
man
that
shit
broke
me
down
Als
ich
die
Nachricht
bekam,
hat
mich
das
echt
fertig
gemacht
Like
death
creeped
on
us
mane
that
shit
came
around
Der
Tod
hat
sich
angeschlichen,
Mann,
das
kam
einfach
so
Usedt
to
think
u
here
forever
cuz
u
never
shutdown
Dachte
immer,
du
wärst
für
immer
hier,
weil
du
nie
aufgegeben
hast
You
my
#1
soldier
cuz
you
never
backdown
Du
bist
meine
Soldatin
Nummer
1,
weil
du
nie
nachgegeben
hast
And
you
taught
me
being
lazy
was
never
allowed
Und
du
hast
mir
beigebracht,
dass
Faulheit
niemals
erlaubt
ist
Never
thought
I
would
write
this
but
it's
bringing
me
down
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
schreiben
würde,
aber
es
zieht
mich
runter
I
wish
heaven
had
a
phone
so
I
can
hear
how
you
sound
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
ein
Telefon,
damit
ich
hören
könnte,
wie
du
klingst
And
I
won't
ever
stop
cuz
I'm
holding
it
down
Und
ich
werde
niemals
aufhören,
weil
ich
für
dich
durchhalte
I
swear
I
ain't
gonna
stop
till
I'm
making
you
proud
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
dich
stolz
mache
Who
gone
really
feel
me
ain't
nobody
to
call
to
Wer
wird
mich
wirklich
verstehen,
ich
habe
niemanden
zum
Anrufen
I
keep
all
this
pain
in
aint
nobody
to
talk
to
Ich
behalte
all
diesen
Schmerz
in
mir,
habe
niemanden
zum
Reden
When
I
was
feeling
down
u
the
one
that
I
fall
too
Wenn
ich
mich
schlecht
fühlte,
warst
du
diejenige,
zu
der
ich
mich
fallen
ließ
How
I
met
Rod
Wave
the
same
week
that
I
lost
you
Wie
ich
Rod
Wave
traf,
in
derselben
Woche,
in
der
ich
dich
verlor
I
wish
you
could
tell
me
te
amo
negrito
Ich
wünschte,
du
könntest
mir
sagen:
"Te
amo,
negrito"
And
I
could
sit
by
you
fill
you
up
with
besitos
Und
ich
könnte
neben
dir
sitzen
und
dich
mit
Küsschen
übersäen
You
made
a
lot
of
shit
happen
I
thought
you
was
a
wizard
Du
hast
viele
Dinge
möglich
gemacht,
ich
dachte,
du
wärst
ein
Zauberer
Remember
all
the
times
you
would
see
me
catching
lizards
Erinnere
mich
an
all
die
Male,
als
du
mich
Eidechsen
fangen
sahst
Ima
miss
all
the
breakfast
all
the
lunches
and
the
dinners
Ich
werde
all
die
Frühstücke,
Mittagessen
und
Abendessen
vermissen
And
if
that
food
cold
that
shit
would
have
you
triggered
Und
wenn
das
Essen
kalt
war,
hat
dich
das
aufgeregt
They
say
you
gotta
take
a
loss
so
you
could
be
the
winner
Sie
sagen,
man
muss
einen
Verlust
hinnehmen,
um
ein
Gewinner
zu
sein
Forgive
me
for
my
sins
cuz
I
know
that
ima
sinner
Vergib
mir
meine
Sünden,
denn
ich
weiß,
dass
ich
ein
Sünder
bin
Give
me
all
the
strength
show
me
all
the
wisdom
Gib
mir
all
die
Kraft,
zeig
mir
all
die
Weisheit
Couldn't
handle
it
I'm
trying
to
ball
like
I'm
kemba
Konnte
es
nicht
ertragen,
ich
versuche
zu
spielen
wie
Kemba
We
was
supposed
to
celebrate
my
18th
in
November
Wir
wollten
meinen
18.
im
November
feiern
Now
shit
won't
be
the
same
when
it's
Christmas
in
December
Jetzt
wird
es
nicht
mehr
dasselbe
sein,
wenn
Weihnachten
im
Dezember
ist
Waiting
to
wake
up
Warte
darauf,
aufzuwachen
This
feels
like
a
nightmare
Das
fühlt
sich
an
wie
ein
Albtraum
Nobody
really
knows
how
I
felt
when
I
was
right
there
Niemand
weiß
wirklich,
wie
ich
mich
fühlte,
als
ich
dort
war
Holding
my
nana
hand
while
her
spirit
going
upstairs
Hielt
die
Hand
meiner
Oma,
während
ihr
Geist
nach
oben
ging
I
ain't
wanna
let
go
but
I
couldn't
be
selfish
Ich
wollte
nicht
loslassen,
aber
ich
konnte
nicht
egoistisch
sein
I
know
all
this
a
plan
Ich
weiß,
das
ist
alles
ein
Plan
It
taught
me
this
lesson
Es
hat
mich
diese
Lektion
gelehrt
Taught
me
how
to
forgive
all
the
problems
don't
stress
it
Hat
mir
beigebracht,
wie
man
alle
Probleme
vergibt,
stress
dich
nicht
All
the
hospital
visits
showed
me
that
u
really
solid
All
die
Krankenhausbesuche
haben
mir
gezeigt,
dass
du
wirklich
stark
bist
Cherish
all
ya
folks
cuz
tomorrow
ain't
promise
Schätze
all
deine
Lieben,
denn
der
morgige
Tag
ist
nicht
versprochen
Should've
been
better
gotta
be
honest
Hätte
besser
sein
sollen,
muss
ehrlich
sein
I
mean
I'm
repping
TTE
so
i
gotta
be
modest
Ich
meine,
ich
repräsentiere
TTE,
also
muss
ich
bescheiden
sein
I'm
on
whole
another
level
Ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level
I
speak
like
a
prophet
Ich
spreche
wie
ein
Prophet
Double
up
I
won't
drop
it
Ich
verdopple,
ich
werde
es
nicht
fallen
lassen
I
wrote
this
shit
for
my
papa
Ich
habe
das
für
meinen
Papa
geschrieben
And
I
know
better
days
will
come
I
just
pray
for
mama
Und
ich
weiß,
dass
bessere
Tage
kommen
werden,
ich
bete
einfach
für
Mama
I
hope
all
my
enemies
never
go
thru
this
trauma
Ich
hoffe,
all
meine
Feinde
machen
dieses
Trauma
niemals
durch
This
Life
shit
too
short
so
fuck
all
the
drama
Dieses
Leben
ist
zu
kurz,
also
scheiß
auf
all
das
Drama
I
had
so
much
rage
I
was
steaming
like
saunas
Ich
hatte
so
viel
Wut,
ich
dampfte
wie
in
einer
Sauna
She
was
like
que
paso
Sie
fragte:
"Que
paso?"
Tell
her
it's
nada
Sag
ihr,
es
ist
nichts
I
just
wish
I
had
more
time
just
to
tell
you
my
problems
Ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
Zeit,
um
dir
meine
Probleme
zu
erzählen
Thankful
for
all
the
years
that
u
gave
it
was
knowledge
Danke
für
all
die
Jahre,
die
du
mir
gegeben
hast,
es
war
Wissen
Julian
was
Batman
u
dressed
me
as
robin
Julian
war
Batman,
du
hast
mich
als
Robin
verkleidet
Had
so
much
tears
Hatte
so
viele
Tränen
That
my
eyes
felt
clouded
Dass
meine
Augen
sich
getrübt
anfühlten
You
helped
raised
me
while
my
mom
looked
for
houses
Du
hast
mich
großgezogen,
während
meine
Mutter
nach
Häusern
suchte
Everybody
been
a
hunnid
but
u
kept
it
a
thousand
Alle
waren
hundertprozentig,
aber
du
hast
es
tausendprozentig
gehalten
Everything
the
same
Alles
ist
gleich
Yo
shells
on
the
dresser
Deine
Muscheln
sind
auf
der
Kommode
If
heaven
got
a
mailbox
then
this
is
my
letter
Wenn
der
Himmel
einen
Briefkasten
hat,
dann
ist
das
mein
Brief
God
got
you
now
Gott
hat
dich
jetzt
That
pain
ain't
forever
Dieser
Schmerz
ist
nicht
für
immer
I
know
you
in
paradise
Ich
weiß,
du
bist
im
Paradies
You
done
got
thru
the
weather
Du
bist
durch
das
Wetter
gekommen
For
you
ima
stay
focus
and
hope
for
the
better
Für
dich
werde
ich
fokussiert
bleiben
und
auf
das
Bessere
hoffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.