TTego Calderon - Los Difuntos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TTego Calderon - Los Difuntos




Los Difuntos
The Departed
Yo tuve una vision
I had a vision,
No fue mala
Not a bad one,
Como una voz que me hablaba
Like a voice speaking to me,
Una sensacion sagrada.
A sacred sensation.
Me decia que de mi socio
It told me not to trust
No me fiara
My partner,
No hay familia
There's no family,
No hay amigos, no hay nada, nada.
No friends, there's nothing, nothing.
Dijo que mucha de la gente
It said that many people
Que mas aprecio
I held dear
Note en su mirar desprecio
I noticed contempt in their gaze
Y no hay derecho.
And it's not right.
A lo hecho, pecho
What's done is done,
De cristal es su techo
Their ceiling is made of glass,
Lo que sube, baja
What goes up, must come down,
Y el camino es bien estrecho.
And the path is very narrow.
Me dijo...
It told me...
\′son cosas del camino, mi hijo
'These are things of the path, my son,
Y el que se mete contigo
And whoever messes with you,
Se mete conmigo.
Messes with me.
Mantenla cruda
Keep it raw,
Directo al punto
Straight to the point,
Y escribete algo Tengo
And write something, Tego,
En honor a los difuntos...\'
In honor of the departed...'
A veces vale la pena
Sometimes it's worth it
El hablar lo indispensable
To speak only what's necessary,
Hay quienes desaparecen
There are those who disappear
Sin saber donde buscarles.
Without knowing where to look for them.
Esto es un comentario
This is a commentary,
Sabes lo que digo
You know what I'm saying,
No necesito jurado
I don't need a jury
Ni testigos.
Or witnesses.
Sigo con mi melodia
I continue with my melody,
No sin aclarar,
Not without clarifying,
Que el que no esten con nosotros
That them not being with us
Dificulta el olvidar.
Makes it hard to forget.
Pensando me sorprendo
Thinking, I'm surprised
De los que se han ido,
By those who have left,
Aunque de la hayan buscao
Even if they were looking for it,
Estaran conmigo.
They will be with me.
Yo te llevo a ti en mi mente
I carry you in my mind,
Aunque estes ausente.
Even though you're absent.
Ya paso bastante tiempo
A lot of time has passed
Y no comprendo tu suerte.
And I don't understand your fate.
Ahora Calde continua
Now Calde continues,
Directo al asunto
Straight to the point,
En honor a los hermanos
In honor of the brothers
Que no pueden estar juntos.
Who can't be together.
Como en todo funeral
Like at every funeral,
Hubo llanto verdadero
There were real tears,
Con la excepcion de cobardes
Except for the cowards
Que alli fueron y fingieron
Who went there and pretended.
La mayoria de su gente
Most of his people
Justicia exigían
Demanded justice,
Mientras su madre lloraba
While his mother cried
Y al Nazareno pedia.
And prayed to the Nazarene.
Como en todo funeral
Like at every funeral,
Nunca falta un charlatan
There's always a charlatan
Que quiere reir
Who wants to laugh
En vez de llorar.
Instead of crying.
Tampoco puede faltar
There's also always one
El que jura va a vengar
Who swears he will avenge
Y no tiene metal
And doesn't have the guts
Ni Bulova pa\′jalar.
Or a Bulova to pull.
Se sabe que el dinero
It's known that money
Es motivo esencial
Is an essential motive,
No solo en Puerto Rico
Not just in Puerto Rico,
Es problema mundial
It's a global problem.
El pobre hace lo imposible
The poor do the impossible
Pa unos pesos ganarse
To earn a few pesos,
Olvidarse del gobierno
To forget about the government
Y un dia lograr montarse
And one day manage to rise up.
No hay tiempo para venganza
There's no time for revenge
Ni pa santimentalismos
Or for sentimentality,
Si en la vida quieres algo
If you want something in life,
Consiguelo por ti mismo
Get it yourself.
El tiempo esta a tu favor
Time is on your side,
El exito por ti espera
Success awaits you,
Actua prudentemente
Act prudently,
Paciencia y cautela
Patience and caution.
Lo bueno no llega facil
Good things don't come easy,
Hay que ser perseverante
You have to be persistent,
Si las cosas salen mal
If things go wrong,
Manten el mismo plante.
Keep the same plan.
Pa la proxima ya sabes
For next time you know,
Haz tu plan y luego actua
Make your plan and then act,
Brinda lo mejor de ti
Give the best of yourself
Antes de tu sepultura.
Before your burial.
La vida es corta
Life is short,
Hay que aprovecharla
You have to make the most of it,
Cuando se va
When it goes,
No hay como regresarla.
There's no way to get it back.
To lo que uno desea
All you want
Es calma y quitud
Is calm and quiet,
Cuando es un ser querido
When it's a loved one
Quien va dentro del ataud.
Who goes inside the coffin.
Nadie nunca se apiada
No one ever pities
Del dolor ajeno
The pain of others,
Una manta por encima
A blanket over them
Y te dejan en el suelo.
And they leave you on the ground.
Tal vez un lugar
Maybe a place,
Una frase, un refran
A phrase, a saying,
Te hagan recordar
Will make you remember
A los que vienen y van.
Those who come and go.
Solo hay algo seguro
There's only one thing for sure
En esta jungla,
In this jungle,
Envidia, hipocresia,
Envy, hypocrisy,
Lleva a la tumba.
Leads to the grave.
Ojo por ojo
An eye for an eye
Es nuestra naturaleza.
Is our nature.
Pero al caido, quien lo levanta,
But who lifts the fallen one,
Quien lo regresa.
Who brings them back?
Como en todo funeral
Like at every funeral,
Hubo llanto verdadero
There were real tears,
Con la excepcion de cobardes
Except for the cowards
Que alli fueron y fingieron
Who went there and pretended.
La mayoria de su gente
Most of his people
Justicia exigian
Demanded justice,
Mientras su madre lloraba
While his mother cried
Y al Nazareno pedia.
And prayed to the Nazarene.
Como en todo funeral
Like at every funeral,
Nunca falta un charlatan
There's always a charlatan
Que quiere reir
Who wants to laugh
En vez de llorar.
Instead of crying.
Tampoco puede faltar
There's also always one
El que jura va a vengar
Who swears he will avenge
Y no tiene metal
And doesn't have the guts
Ni Bulova pa\'jalar
Or a Bulova to pull.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.