Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もどり道でも...
Auch auf dem Rückweg...
星さえ見えなくて
明日が恐くなる
Wenn
nicht
einmal
Sterne
sichtbar
sind,
wird
der
Morgen
furchteinflößend
背伸びすることだけを覚えてく
Ich
lerne
nur,
mich
größer
zu
machen,
als
ich
bin
何かを求めるあまり
失くした物
Während
ich
nach
etwas
strebte,
habe
ich
etwas
verloren
今さらとわかってても
Auch
wenn
ich
jetzt
weiß,
dass
es
zu
spät
ist
笑顔の裏側
痛い胸が
Hinter
meinem
Lächeln
schmerzt
meine
Brust
気付いてる本当は
心の奥で
Ich
weiß
es
eigentlich,
tief
in
meinem
Herzen
手にした何より
欲しいもの
Was
ich
mehr
als
alles
andere
will,
was
ich
je
bekommen
habe
向かい風の中を
Ich
möchte
im
Gegenwind
gehen,
歩きたい
もどり道でも
auch
wenn
es
der
Rückweg
ist
ガラスの幸せと
砂の城に住んで
Ich
lebte
in
einem
zerbrechlichen
Glück
und
einem
Schloss
aus
Sand
眠れない日々だけが強くする
Nur
die
schlaflosen
Tage
machen
mich
stärker
装おう自分
Ich
versuche,
mich
zu
verstellen
空に浮かべた想い
もろくても
Meine
Gefühle,
die
ich
in
den
Himmel
schickte,
mögen
zerbrechlich
sein,
夏よりも
眩しかった
aber
sie
waren
strahlender
als
der
Sommer
涙の数だけ
輝いてた
Ich
strahlte
mit
jeder
Träne
傷付くその度に
やさしくなれた
Jedes
Mal,
wenn
ich
verletzt
wurde,
wurde
ich
sanfter
責めるそばからも
許してた
Ich
vergab,
auch
wenn
ich
Vorwürfe
machte
奪うより与えた
Ich
gab
lieber,
als
zu
nehmen
あの頃
素敵な君よ
Damals,
meine
wundervolle
Liebste
果てしないほど
続く長い道のり
Der
lange
Weg,
der
endlos
weitergeht
一人では越えられない
今日さえも
Selbst
den
heutigen
Tag
kann
ich
nicht
alleine
bewältigen
笑顔の裏側
痛い胸が
Hinter
meinem
Lächeln
schmerzt
meine
Brust
気付いてる本当は
心の奥で
Ich
weiß
es
eigentlich,
tief
in
meinem
Herzen
手にした何より
欲しいもの
Was
ich
mehr
als
alles
andere
will,
was
ich
je
bekommen
habe
向かい風の中を
Ich
möchte
im
Gegenwind
gehen,
歩きたい
もどり道でも
auch
wenn
es
der
Rückweg
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda
Альбом
Bravo!
дата релиза
02-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.