Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
センチメンタルに首ったけ
Total sentimental
淋しがり屋の
pretty
girl
Einsames
hübsches
Mädchen
いつも抱いてやりたい
Ich
möchte
dich
immer
halten
だけど
おまえは
ア・イ・ツに夢中
Aber
du
bist
verrückt
nach
diesem
Kerl
秋の終わりが
pretty
girl
Das
Ende
des
Herbstes,
hübsches
Mädchen
恋の終わりじゃないぜ
Ist
nicht
das
Ende
der
Liebe
波間に
揺れる
goodbye
哀しい
Ein
trauriges
Goodbye,
das
in
den
Wellen
schwankt
センチメンタル
首ったけ...
Total
sentimental...
海が見たいからと
せがまれ来たけれど
Du
hast
gedrängelt,
weil
du
das
Meer
sehen
wolltest,
also
sind
wir
hier
おまえ
アイツの話ばかりで
Aber
du
redest
nur
von
ihm
バイクの背中
ピッタリ
ぬくもり感じても
Auch
wenn
ich
deine
Wärme
spüre,
wie
du
dich
eng
an
meinen
Rücken
auf
dem
Motorrad
schmiegst
俺は
結局
身代わりさ
Bin
ich
am
Ende
doch
nur
ein
Ersatz
Sea
side
blues
叶わぬ恋なのか
Sea
Side
Blues,
ist
das
eine
unerfüllte
Liebe?
Sea
side
blues
笑ってごまかした
Sea
Side
Blues,
ich
habe
es
mit
einem
Lächeln
überspielt
Sea
side
blues
びしょ濡れスニーカー
Sea
Side
Blues,
durchnässte
Turnschuhe
おどけて
見せても
寒すぎる
Auch
wenn
ich
versuche
zu
scherzen,
es
ist
zu
kalt
ケンカするほど
crazy
love
Streiten
bis
zum
Wahnsinn,
verrückte
Liebe
仲がいい
証拠なのさ
Ist
das
der
Beweis,
dass
ihr
euch
gut
versteht?
アイツ恋しと
泣き出すおまえ
Du
fängst
an
zu
weinen,
weil
du
ihn
vermisst
電話しなよと
crazy
boy
Ruf
ihn
an,
sage
ich,
verrückter
Junge
指で
コインを
弾く
Während
ich
eine
Münze
mit
den
Fingern
schnippe
カッコつけても
goodbye
哀しい
Auch
wenn
ich
cool
tue,
ein
trauriges
Goodbye
センチメンタル
首ったけ
Total
sentimental
ポニーテール結んだ
リボンをほどいて
Du
löst
das
Band
deines
Pferdeschwanzes
俺の首すじ
巻きつけた
指
Deine
Finger
wickelten
es
um
meinen
Nacken
ほてった
唇に含めば荒波
Wenn
ich
deine
glühenden
Lippen
koste,
wie
wilde
Wellen
二人の背中で一瞬
止まる
Hält
die
Welt
für
einen
Moment
hinter
unseren
Rücken
an
Sea
side
blues
風邪でもひきたいね
Sea
Side
Blues,
ich
möchte
mir
fast
eine
Erkältung
holen
Sea
side
blues
フラレタ
記念にさ
Sea
Side
Blues,
zur
Erinnerung
daran,
abgewiesen
worden
zu
sein
Sea
side
blues
今夜の
この俺は
Sea
Side
Blues,
ich
heute
Nacht
おまえの
自由なシガレット
Bin
wie
deine
frei
verfügbare
Zigarette
「忘れないわ」と
lonely
girl
"Ich
werde
es
nicht
vergessen",
sagst
du,
einsames
Mädchen
そんな
セリフ
返すぜ
Diesen
Satz
gebe
ich
zurück
砂に刻んだ
イニシャル
にじむ
Die
in
den
Sand
geritzten
Initialen
verschwimmen
愛してるのさ
lonely
girl
Ich
liebe
dich,
einsames
Mädchen
ナンデンナコト
言える?
Wie
kann
ich
so
etwas
sagen?
カッコつけても
goodbye
哀しい
Auch
wenn
ich
cool
tue,
ein
trauriges
Goodbye
センチメンタル
首ったけ
Total
sentimental
淋しがり屋の
pretty
girl
Einsames
hübsches
Mädchen
いつも抱いてやりたい
Ich
möchte
dich
immer
halten
だけど
おまえは
ア・イ・ツに夢中
Aber
du
bist
verrückt
nach
diesem
Kerl
秋の終わりが
pretty
girl
Das
Ende
des
Herbstes,
hübsches
Mädchen
恋の終わりじゃないぜ
Ist
nicht
das
Ende
der
Liebe
波間に
揺れる
goodbye
哀しい
Ein
trauriges
Goodbye,
das
in
den
Wellen
schwankt
センチメンタル
首ったけ
Total
sentimental
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三浦 徳子, 鈴木 キサブロー, 三浦 徳子, 鈴木 キサブロー
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.