Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドラスティック湘南
Drastisches Shōnan
遊び疲れて鎌倉
通り雨降る夕立
Müde
vom
Spielen
in
Kamakura,
ein
plötzlicher
Abendschauer
fällt.
戻れないのが藤沢
貴女はいない
Kann
nicht
nach
Fujisawa
zurück,
Du
bist
nicht
da.
裏道行けば鵠沼
いわくありげなスナック
Nehme
ich
die
Nebenstraßen
nach
Kugenuma,
eine
zwielichtig
wirkende
Snack-Bar.
ドアを開けたら泥沼
別れがつらい
Öffne
ich
die
Tür,
ein
Sumpf,
der
Abschied
ist
schmerzhaft.
あぁ
やめてやめて
ドラスティックな夏が
Ah,
hör
auf,
hör
auf,
dieser
drastische
Sommer.
あぁ
やめてやめて
湘南の罠
Ah,
hör
auf,
hör
auf,
die
Falle
von
Shōnan.
思いがけない現実
やぶれかぶれの平塚
Unerwartete
Realität,
ein
verzweifeltes
Hiratsuka.
引き裂くように微笑む
黄色い太陽
Lächelnd,
als
würde
sie
zerreißen,
die
gelbe
Sonne.
霧に霞む江ノ島
煙にまかれたひと夜
Enoshima
im
Nebel
verschwommen,
eine
Nacht
in
Rauch
gehüllt.
凍てつく心まるで
北の稚内
Mein
gefrierendes
Herz,
ganz
wie
Wakkanai
im
Norden.
甘い妄想横浜
予定未定の展開
Süße
Wahnvorstellungen
in
Yokohama,
eine
ungewisse
Entwicklung.
ひとり焼き肉横須賀
お酒が苦い
Allein
Yakiniku
essen
in
Yokosuka,
der
Alkohol
schmeckt
bitter.
あぁ
せめてせめて
ドラスティックな夜を
Ah,
wenigstens,
wenigstens
eine
drastische
Nacht.
あぁ
せめてせめて
湘南の罪
Ah,
wenigstens,
wenigstens
die
Sünde
von
Shōnan.
認められない真実
渡れないのがベイブリッジ
Eine
Wahrheit,
die
ich
nicht
akzeptieren
kann,
die
Bay
Bridge
ist
unüberquerbar.
道に迷えば木更津
帰りたいよう
Verirre
ich
mich,
lande
ich
in
Kisarazu,
ich
will
nach
Hause.
あぁ
やめてやめて
ドラスティックな夏が
Ah,
hör
auf,
hör
auf,
dieser
drastische
Sommer.
あぁ
やめてやめて
湘南の罠
Ah,
hör
auf,
hör
auf,
die
Falle
von
Shōnan.
夏に抱かれて逃避行
何故に恋しい東京
Vom
Sommer
umarmt
auf
der
Flucht,
warum
sehne
ich
mich
nach
Tokio?
ビルとネオンの温もり
帰りたいよう
黄色い太陽
Die
Wärme
der
Gebäude
und
Neonlichter,
ich
will
nach
Hause,
gelbe
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 前田 亘輝, 春畑 道哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.