Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミッドナイト・ビーチ
Mitternachtsstrand
真夏のマリーナ
陽がおちて
Im
Hochsommer-Yachthafen,
die
Sonne
geht
unter,
ヨットのセイルが
赤く染まる
Die
Segel
der
Yacht
färben
sich
rot.
岩陰に隠れ
寄り添い
Im
Schatten
der
Felsen
versteckt,
kuscheln
wir
uns
aneinander,
黙ったままで
見つめあうよ
Schweigend
blicken
wir
uns
an.
遠い夜景が
水面に揺れ
Die
ferne
Nachtansicht
zittert
auf
der
Wasseroberfläche,
僕らの心を
映しだす
Sie
spiegelt
unsere
Herzen
wider.
遅かった出逢い
忘れて
Vergiss
unser
spätes
Treffen,
今
この時を
感じたいよ
Ich
möchte
jetzt
diesen
Moment
spüren.
このまま二人で
星をたよりに
So
wie
wir
sind,
nur
wir
beide,
den
Sternen
folgend,
南の島へ
逃げ出そう
Lass
uns
zu
einer
Südinsel
fliehen.
渚を歩けば
足跡を
Wenn
wir
am
Strand
entlanggehen,
unsere
Spuren,
静かに波が
消してゆく
Löschen
die
Wellen
leise
aus.
都会では
噂のスキャンダルも
Selbst
der
Skandal,
über
den
in
der
Stadt
gemunkelt
wird,
ここでは
甘い
ラブ
ロマンス
Ist
hier
eine
süße
Liebesromanze.
避暑地は甘い愛情物語(ラブロマンス)
Der
Urlaubsort
ist
eine
süße
Liebesgeschichte
(Romanze).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nagato Daiko, Nakajima Masao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.