Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春一番が小さな過去へと
Der
erste
Frühlingssturm
wird
zur
kleinen
Vergangenheit,
遠くなる
六月
entfernt
sich
im
Juni.
心はうわの空
指折り数える
Mein
Herz
ist
zerstreut,
ich
zähle
an
den
Fingern
ab
ばら色の夏休み
die
rosaroten
Sommerferien.
笑顔が似合う楽しくなる理由もなく
Ein
Lächeln
steht
dir
gut,
grundlos
fröhlich
sein,
体中が感じてる
空と海のハーモニー
Der
ganze
Körper
spürt
die
Harmonie
von
Himmel
und
Meer.
灼け付く陽射し
激しく揺れ沸き出す勇気
Die
brennende
Sonne,
heftig
aufwühlend,
sprudelnder
Mut.
今なら打ちあけられそう
心も程よく夏だね
Jetzt
könnte
ich
es
gestehen,
auch
mein
Herz
ist
passend
sommerlich.
言葉なんかじゃ
とても足りなくて
Worte
allein
reichen
bei
weitem
nicht
aus,
気持ちだけじゃ
見えなくて
Gefühle
allein
sind
nicht
sichtbar.
終わらない夜に
熱いメロディー
In
der
endlosen
Nacht
eine
heiße
Melodie,
お金じゃ買えない
die
man
mit
Geld
nicht
kaufen
kann.
裏切られても傷ついても
年をとってもワクワク
Auch
wenn
man
betrogen
wird,
verletzt
wird,
älter
wird
– die
Aufregung
bleibt.
本音がどうにもこうにも
隠しきれない
season
Die
wahren
Gefühle
lassen
sich
absolut
nicht
verbergen
in
dieser
Saison.
すぐに逢いたい
抱きしめたい
涙交じりの渚で
Ich
will
dich
sofort
treffen,
dich
umarmen,
am
tränenfeuchten
Strand.
月夜に寄り添うムードが
小粋な夏だね
Die
Stimmung,
sich
im
Mondlicht
anzukuscheln,
das
ist
ein
stilvoller
Sommer.
心はうわの空
指折り数える
Mein
Herz
ist
zerstreut,
ich
zähle
an
den
Fingern
ab
ばら色の夏休み
die
rosaroten
Sommerferien.
笑顔が似合う楽しくなる理由もなく
Ein
Lächeln
steht
dir
gut,
grundlos
fröhlich
sein,
体中が感じてる
空と海のハーモニー
Der
ganze
Körper
spürt
die
Harmonie
von
Himmel
und
Meer.
灼け付く陽射し
激しく揺れ沸き出す勇気
Die
brennende
Sonne,
heftig
aufwühlend,
sprudelnder
Mut.
今なら打ちあけられそう
心も程よく夏だね
Jetzt
könnte
ich
es
gestehen,
auch
mein
Herz
ist
passend
sommerlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Альбом
納涼
дата релиза
02-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.