Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色んな夢見せてくれた
涙も恋も
Du
hast
mir
verschiedene
Träume
gezeigt,
Tränen
und
auch
Liebe.
夏がなけりゃ
出逢えなかったMy
Friend
Wäre
der
Sommer
nicht
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen.
落ち込んだ時には
いつも勇気付けてくれた
Als
ich
deprimiert
war,
hast
du
mich
immer
ermutigt.
青く澄んだ空と
太陽の情熱が
Der
klare
blaue
Himmel
und
die
Leidenschaft
der
Sonne.
君となら叶えられる
Summer
dreamin'
いつか必ず
Mit
dir
kann
ich
es
wahr
machen,
Summer
dreamin',
eines
Tages
ganz
bestimmt.
眩しい瞳と笑顔が似合う季節
Die
Jahreszeit,
zu
der
strahlende
Augen
und
ein
Lächeln
passen.
夏よいつまでも
Sommer,
für
immer.
どんな台詞もかすんでしまう
真夏のTwilight
Jede
Zeile
verblasst
im
Hochsommer-Zwielicht.
短いほど
激しく燃えるMy
heart
Je
kürzer
sie
ist,
desto
heftiger
brennt
mein
Herz.
誰よりも強くなれる
何でも出来そうに思える
Ich
kann
stärker
werden
als
jeder
andere,
ich
fühle,
als
könnte
ich
alles
tun.
乾く風の中で
心も灼かれて
Im
trockenen
Wind
wird
auch
mein
Herz
versengt.
※Love
stories
これからも
※Liebesgeschichten,
auch
von
nun
an.
Season
in
the
sun
僕達に
Season
in
the
sun,
für
uns.
素敵な仲間と熱い想いを出をくれた
Der
Sommer
gab
uns
wundervolle
Gefährten
und
heiße
Erinnerungen.
泣くほどに辛い夜もあるだろう
Es
wird
wohl
Nächte
geben,
die
so
schmerzhaft
sind,
dass
man
weint.
行き詰まる時もいつか来るだろう
Es
wird
wohl
auch
die
Zeit
kommen,
in
der
man
an
eine
Grenze
stößt.
その度越えていかなければ
Jedes
Mal
müssen
wir
darüber
hinwegkommen.
僕は一人じゃないから
Weil
ich
nicht
allein
bin.
君となら叶えられる
Mit
dir
kann
ich
es
wahr
machen.
Summer
dreamin'
いつか必ず
Summer
dreamin',
eines
Tages
ganz
bestimmt.
眩しい瞳と笑顔が似合う季節
Die
Jahreszeit,
zu
der
strahlende
Augen
und
ein
Lächeln
passen.
誰より君が大好きだよ
Ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
終わらない夏に
Im
endlosen
Sommer
Everless
sing
a
song
Everless
sing
a
song
Lovin'
forever
Für
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Альбом
終わらない夏に
дата релиза
02-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.