Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
近くまつ毛が
触れ合うあたりいつも
Immer
dort,
wo
sich
unsere
nahen
Wimpern
berühren,
なぜに胸が
切なくなるの
warum
wird
mein
Herz
dann
so
schwer?
好きになればなるほど
許せぬ過去の私
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
weniger
kann
ich
meine
Vergangenheit
verzeihen.
渡せるなら
涙涸れてもいいわ
Könnte
ich
dir
alles
geben,
wäre
es
mir
egal,
wenn
meine
Tränen
versiegten.
こんなに
辛いけどトキめいてるの
Obwohl
es
so
weh
tut,
mein
Herz
klopft
für
dich.
どうぞお願い
Bitte,
ich
bitte
dich.
デタラメを許して
イタズラを見逃して
Verzeih
meinen
Unsinn,
übersieh
meine
Streiche.
灼け付く陽射しで
傷心(きずあと)も見えぬほど
Lass
das
brennende
Sonnenlicht
die
Narben
meines
Herzens
unsichtbar
machen.
もう一度夢見せて
恋花を咲かせて
Lass
mich
noch
einmal
träumen,
lass
die
Blume
der
Liebe
für
dich
erblühen.
最後のわがまま
生まれ変わらせて
夏よ
Mein
letzter
Eigensinn:
Lass
mich
wiedergeboren
werden,
Sommer!
タバコもやめるわ
真夜中の電話だって
Ich
höre
mit
dem
Rauchen
auf,
auch
mit
den
nächtlichen
Anrufen.
ほどよき
my
friend
サヨナラするわ
Meinen
lockeren
Freunden
sage
ich
Lebewohl.
私の歴史が
あなたでメチャクチャなの
Meine
ganze
Lebensgeschichte
ist
wegen
dir
durcheinander.
出逢えるなんて
思っても見なかった
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
treffen
zu
können.
運命
どうにもこうにも好きなの
Schicksal...
Ich
kann
einfach
nicht
anders,
ich
liebe
dich.
だからお願い
Darum
bitte
ich
dich.
この気持ち伝えて
あの人に運んで
Übermittle
diese
Gefühle,
bring
sie
zu
dir.
心に潮風
この身を清めて
Meeresbrise
in
mein
Herz,
reinige
diesen
meinen
Körper.
この恋を導いて
二人を見守って
Leite
diese
Liebe,
wache
über
uns
beide.
あなたに抱かれて
生まれ変わりたい
夏よ
In
deinen
Armen
möchte
ich
wiedergeboren
werden,
Sommer!
どうぞお願い
Bitte,
ich
bitte
dich.
デタラメを許して
イタズラを見逃して
Verzeih
meinen
Unsinn,
übersieh
meine
Streiche.
灼け付く陽射しで
傷心(きずあと)も見えぬほど
Lass
das
brennende
Sonnenlicht
die
Narben
meines
Herzens
unsichtbar
machen.
もう一度夢見せて
恋花を咲かせて
Lass
mich
noch
einmal
träumen,
lass
die
Blume
der
Liebe
für
dich
erblühen.
最後のわがまま
生まれ変わらせて
夏よ
Mein
letzter
Eigensinn:
Lass
mich
wiedergeboren
werden,
Sommer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Альбом
浪漫の夏
дата релиза
02-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.