Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱きしめて Again
Halte mich wieder fest
若さにまかせて
全部投げ出して来たあの日
An
jenem
Tag,
als
ich
in
jugendlichem
Übermut
alles
hingeworfen
habe
まちのくらしは
負けない事
泣かない事
ずっと
Das
Leben
in
der
Stadt
bedeutete,
nicht
zu
verlieren,
nicht
zu
weinen,
immer
くいしばる毎日
jeden
Tag
die
Zähne
zusammenzubeißen
憧れてた夢を追いかけて
失くしたもの
Was
ich
verlor,
als
ich
den
ersehnten
Traum
verfolgte
くらべることばかり夢中だった
Ich
war
nur
damit
beschäftigt,
zu
vergleichen
その胸の温もりと
あの夏の眩しさが
Die
Wärme
deiner
Brust
und
der
Glanz
jenes
Sommers
今頃切なくなるほど
恋しいあなた
Jetzt,
wo
es
schmerzlich
wird,
vermisse
ich
dich
so
sehr,
meine
Liebste
抱きしめて
again
Halte
mich
wieder
fest
好きにすればいいと
いつも笑って許してくれた人
Du,
die
immer
gelächelt
und
mir
erlaubt
hat:
'Mach,
was
du
willst'
なぜかとても
物足りなく思えたあの日
An
jenem
Tag
erschien
es
mir
irgendwie
sehr
unbefriedigend
今ならわかるの
Jetzt
verstehe
ich
es
わがままな自分と引き換えに
失くしたもの
Was
ich
im
Austausch
für
mein
egoistisches
Selbst
verlor
並んで歩くこと忘れてた
Ich
hatte
vergessen,
Seite
an
Seite
zu
gehen
この胸にときめきを
初めてくれたあなた
Du,
die
du
meinem
Herzen
zum
ersten
Mal
Aufregung
gabst
素直になりたい
取り戻したい
だから
Ich
möchte
ehrlich
sein,
es
zurückgewinnen,
deshalb
抱きしめてagain
Halte
mich
wieder
fest
憧れてた夢を追いかけて
失くしたもの
Was
ich
verlor,
als
ich
den
ersehnten
Traum
verfolgte
くらべることばかり夢中だった
Ich
war
nur
damit
beschäftigt,
zu
vergleichen
その胸の温もりと
あの夏の眩しさが
Die
Wärme
deiner
Brust
und
der
Glanz
jenes
Sommers
今頃切なくなるほど
恋しいあなた
Jetzt,
wo
es
schmerzlich
wird,
vermisse
ich
dich
so
sehr,
meine
Liebste
抱きしめてagain
Halte
mich
wieder
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Альбом
浪漫の夏
дата релиза
02-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.