TUBE - 旅人の詩 - перевод текста песни на немецкий

旅人の詩 - TUBEперевод на немецкий




旅人の詩
Das Lied des Reisenden
窓際が定位置の受験生君 ドリンクバーをお供にして
Der Prüfling am Fenster, sein Stammplatz, mit der Getränkebar als Begleiter,
頭ぽりぽりと参考書に 赤い蛍光ペンを引いてく
kratzt sich am Kopf und zieht mit rotem Textmarker Linien im Lehrbuch.
ライライライ...
Lai lai lai...
斜向かいの席では4人連れが 続けざまのハイボールで
Am Tisch schräg gegenüber sind vier Leute, die einen Highball nach dem anderen trinken,
意味なくジョッキをぶつけながら 上司の愚痴こぼし合ってる
ihre Gläser ohne Sinn aneinander stoßen und sich über ihren Chef beschweren.
まだサビしか出来ちゃないけど Hey you 聴いてくれないかい?
Es ist zwar erst der Refrain fertig, aber hey, meine Liebe, hörst du mir zu?
Yeah!
Yeah!
誰もがきっと旅人なんだ 地図も持たない旅人なんだ
Jeder ist wohl ein Reisender, ein Reisender ohne Karte.
後ろ向きがどうした 人と違うことがどうした
Was ist, wenn man rückwärts schaut? Was ist, wenn man anders ist?
つま先揃えりゃあ そこが前じゃないか
Richte deine Zehen aus, dann ist das doch vorne, oder?
後ろに座ってる男と女が なにやら言い争ってる
Der Mann und die Frau hinter mir streiten sich über irgendetwas.
「今君がどんな顏をしてるか 鏡で見せてやりたいよ!」だって
"Ich würde dir gerne einen Spiegel zeigen, damit du siehst, wie du gerade schaust!", sagt er.
ライライライ...
Lai lai lai...
ガシャンと大きな音に目を向けると お盆落とした店員さん
Ich schaue zu dem lauten Geräusch auf und sehe, dass ein Kellner sein Tablett fallen gelassen hat.
「失礼しました」とペコペコと 恥ずかしそうに頭下げてる
Er verbeugt sich verlegen und sagt: "Entschuldigen Sie bitte."
深夜3時のファミレスん中 完ぺきに煮詰まる俺さ
Um drei Uhr nachts im Familienrestaurant bin ich völlig festgefahren.
まだサビしか出来ちゃないけど Hey you 聴いてくれないかい?
Es ist zwar erst der Refrain fertig, aber hey, meine Liebe, hörst du mir zu?
Yeah!
Yeah!
誰もがきっと旅人なんだ 傷を隠した旅人なんだ
Jeder ist wohl ein Reisender, ein Reisender, der seine Wunden verbirgt.
泣き明かせばいいさ 吹きすさぶ冬のあとに
Weine ruhig die ganze Nacht durch, denn nach dem stürmischen Winter
春が訪れるのは たぶん偶然じゃない
kommt der Frühling, und das ist wahrscheinlich kein Zufall.
それはそうと ただの情景 考えなく書いてちゃまずいな
Wie dem auch sei, es ist nur eine Szenerie. Ich sollte nicht einfach drauflosschreiben, ohne nachzudenken.
まだサビしか出来ちゃないけど ...でもこれ案外出来てってねぇか?
Es ist zwar erst der Refrain fertig, aber... ist das nicht doch schon ziemlich gut?
Yeah!
Yeah!
誰もがきっと旅人なんだ 地図も持たない旅人なんだ
Jeder ist wohl ein Reisender, ein Reisender ohne Karte.
後ろ向きがどうした 人と違うことがどうした
Was ist, wenn man rückwärts schaut? Was ist, wenn man anders ist?
つま先揃えりゃあ そこが前じゃないか
Richte deine Zehen aus, dann ist das doch vorne, oder?
ラララ... ラララ...
Lalala... Lalala...





Авторы: Michiya Haruhata, 前田亘輝


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.