Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅人の詩
Das Lied des Reisenden
窓際が定位置の受験生君
ドリンクバーをお供にして
Der
Prüfling
am
Fenster,
sein
Stammplatz,
mit
der
Getränkebar
als
Begleiter,
頭ぽりぽりと参考書に
赤い蛍光ペンを引いてく
kratzt
sich
am
Kopf
und
zieht
mit
rotem
Textmarker
Linien
im
Lehrbuch.
斜向かいの席では4人連れが
続けざまのハイボールで
Am
Tisch
schräg
gegenüber
sind
vier
Leute,
die
einen
Highball
nach
dem
anderen
trinken,
意味なくジョッキをぶつけながら
上司の愚痴こぼし合ってる
ihre
Gläser
ohne
Sinn
aneinander
stoßen
und
sich
über
ihren
Chef
beschweren.
まだサビしか出来ちゃないけど
Hey
you
聴いてくれないかい?
Es
ist
zwar
erst
der
Refrain
fertig,
aber
hey,
meine
Liebe,
hörst
du
mir
zu?
誰もがきっと旅人なんだ
地図も持たない旅人なんだ
Jeder
ist
wohl
ein
Reisender,
ein
Reisender
ohne
Karte.
後ろ向きがどうした
人と違うことがどうした
Was
ist,
wenn
man
rückwärts
schaut?
Was
ist,
wenn
man
anders
ist?
つま先揃えりゃあ
そこが前じゃないか
Richte
deine
Zehen
aus,
dann
ist
das
doch
vorne,
oder?
後ろに座ってる男と女が
なにやら言い争ってる
Der
Mann
und
die
Frau
hinter
mir
streiten
sich
über
irgendetwas.
「今君がどんな顏をしてるか
鏡で見せてやりたいよ!」だって
"Ich
würde
dir
gerne
einen
Spiegel
zeigen,
damit
du
siehst,
wie
du
gerade
schaust!",
sagt
er.
ガシャンと大きな音に目を向けると
お盆落とした店員さん
Ich
schaue
zu
dem
lauten
Geräusch
auf
und
sehe,
dass
ein
Kellner
sein
Tablett
fallen
gelassen
hat.
「失礼しました」とペコペコと
恥ずかしそうに頭下げてる
Er
verbeugt
sich
verlegen
und
sagt:
"Entschuldigen
Sie
bitte."
深夜3時のファミレスん中
完ぺきに煮詰まる俺さ
Um
drei
Uhr
nachts
im
Familienrestaurant
bin
ich
völlig
festgefahren.
まだサビしか出来ちゃないけど
Hey
you
聴いてくれないかい?
Es
ist
zwar
erst
der
Refrain
fertig,
aber
hey,
meine
Liebe,
hörst
du
mir
zu?
誰もがきっと旅人なんだ
傷を隠した旅人なんだ
Jeder
ist
wohl
ein
Reisender,
ein
Reisender,
der
seine
Wunden
verbirgt.
泣き明かせばいいさ
吹きすさぶ冬のあとに
Weine
ruhig
die
ganze
Nacht
durch,
denn
nach
dem
stürmischen
Winter
春が訪れるのは
たぶん偶然じゃない
kommt
der
Frühling,
und
das
ist
wahrscheinlich
kein
Zufall.
それはそうと
ただの情景
考えなく書いてちゃまずいな
Wie
dem
auch
sei,
es
ist
nur
eine
Szenerie.
Ich
sollte
nicht
einfach
drauflosschreiben,
ohne
nachzudenken.
まだサビしか出来ちゃないけど
...でもこれ案外出来てってねぇか?
Es
ist
zwar
erst
der
Refrain
fertig,
aber...
ist
das
nicht
doch
schon
ziemlich
gut?
誰もがきっと旅人なんだ
地図も持たない旅人なんだ
Jeder
ist
wohl
ein
Reisender,
ein
Reisender
ohne
Karte.
後ろ向きがどうした
人と違うことがどうした
Was
ist,
wenn
man
rückwärts
schaut?
Was
ist,
wenn
man
anders
ist?
つま先揃えりゃあ
そこが前じゃないか
Richte
deine
Zehen
aus,
dann
ist
das
doch
vorne,
oder?
ラララ...
ラララ...
Lalala...
Lalala...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiya Haruhata, 前田亘輝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.