Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふくれてすねて泣き出す
上目づかいの危ない娘
Sie
schmollt,
trotzt
und
fängt
an
zu
weinen,
ein
gefährliches
Mädchen
mit
aufwärts
gerichtetem
Blick.
抱かれてキレて別れた
憎いあいつに三連敗
Umarmt,
dann
ausgerastet
und
getrennt,
eine
dreifache
Niederlage
gegen
sie,
die
ich
hasse.
Ah
海沿いの街で
二人
暮らした遠い日
Ah,
die
fernen
Tage,
als
wir
beide
in
der
Stadt
am
Meer
lebten.
かっこつけても
俺をなじるように
Auch
wenn
ich
versuche,
cool
zu
wirken,
als
würde
er
mich
tadeln,
潮風まで頬を殴る
schlägt
mir
sogar
die
Meeresbrise
ins
Gesicht.
そうゆうカンジの湘南
そぞろ歩けば鵠沼
So
fühlt
sich
Shonan
an,
wenn
man
herumschlendert,
kommt
man
nach
Kugenuma.
当然
渋滞
国道
ジリジリ燃える太陽
Natürlich
Stau
auf
der
Nationalstraße,
die
Sonne
brennt
sengend.
逃げ場もない
灼熱らぶ
Kein
Entkommen,
glühende
Liebe.
寄せては返す波さえ
情けないほどブルースで
Sogar
die
Wellen,
die
kommen
und
gehen,
sind
bemitleidenswert
bluesig.
おいてきぼりの江ノ島
淋しいくせに愛想笑い
Enoshima,
zurückgelassen,
zwingt
sich
trotz
Einsamkeit
zu
einem
Lächeln.
Ah
夕陽が泣いてる
別れ話の潮時
Ah,
die
untergehende
Sonne
weint,
es
ist
Zeit
für
das
Trennungsgespräch.
かっこつけても
せせら笑うように
Auch
wenn
ich
versuche,
cool
zu
wirken,
als
würden
sie
höhnisch
lachen,
カモメたちが俺を睨む
starren
mich
die
Möwen
an.
最終電車に揺られて
夢から覚めりゃ品川
Geschaukelt
vom
letzten
Zug,
aus
dem
Traum
erwacht,
bin
ich
in
Shinagawa.
砂を噛むよな都会は
きっと今夜も熱帯夜
Die
Stadt,
als
würde
man
Sand
kauen,
ist
sicher
auch
heute
Nacht
eine
Tropennacht.
逃げ場もない
灼熱らぶ
Kein
Entkommen,
glühende
Liebe.
もういいカンジの湘南
よそ者たちよ
いらっしゃい
Shonan,
schon
in
guter
Stimmung,
Fremde,
seid
willkommen!
16号から渋滞
お祭り騒ぎのクラクション
Stau
ab
der
Route
16,
festlicher
Lärm
der
Autohupen.
熱くなれば
お前の負け
Wenn
du
dich
aufregst,
hast
du
verloren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Альбом
灼熱らぶ
дата релиза
02-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.