Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと
追いかけてた
夢のカケラを求めて
Immer
auf
der
Suche
nach
den
Bruchstücken
meines
Traumes,
僕は
飛び乗ったよ
小さな紙ヒコーキに
bin
ich
aufgesprungen,
auf
einen
kleinen
Papierflieger.
空を翔る
鳥のように
風の翼で
yeah!
Wie
ein
Vogel,
der
durch
den
Himmel
gleitet,
mit
Flügeln
aus
Wind,
yeah!
もっと
ほら
もっと
高く高く飛んでいけ
Mehr,
schau,
mehr,
höher
und
höher
flieg
davon,
両手を
広げて
つかむよ輝くカケラ
breite
deine
Arme
aus
und
greife
nach
den
leuchtenden
Splittern.
ずっと
憧れてた
虹のリングをくぐって
Ich
habe
immer
davon
geträumt,
durch
den
Ring
des
Regenbogens
zu
fliegen,
僕は
飛んでいるよ
小さな紙ヒコーキで
und
ich
fliege,
auf
einem
kleinen
Papierflieger.
包み込める
雲のように
白い翼で
yeah!
Wie
Wolken,
die
alles
einhüllen,
mit
weißen
Flügeln,
yeah!
もっと
ほら
もっと
青く青く染めていけ
Mehr,
schau,
mehr,
färbe
alles
blau
und
blau,
自由という名の
光放つパレットで
mit
einer
Palette,
die
das
Licht
der
Freiheit
verströmt.
朝陽浴びて
夕日眺め
夜は月とダンス踊りましょう
Bade
im
Morgenlicht,
betrachte
den
Sonnenuntergang,
und
in
der
Nacht,
lass
uns
mit
dem
Mond
tanzen,
Liebling.
廻る廻る
この世界を
さぁ
行こう
Drehe
dich,
drehe
dich,
diese
Welt,
komm,
lass
uns
gehen!
風の翼で
yeah!
Mit
Flügeln
aus
Wind,
yeah!
もっと
ほら
もっと
高く高く飛んでいけ
Mehr,
schau,
mehr,
höher
und
höher
flieg
davon,
両手を
広げて
つかむよ輝くカケラ
yeah!
breite
deine
Arme
aus
und
greife
nach
den
leuchtenden
Splittern,
yeah!
もっと
ほら
もっと
青く青く染めていけ
Mehr,
schau,
mehr,
färbe
alles
blau
und
blau,
自由という名の
光放つパレットで
mit
einer
Palette,
die
das
Licht
der
Freiheit
verströmt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiya Haruhata, 前田亘輝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.