TUBE - -花火- - перевод текста песни на английский

-花火- - TUBEперевод на английский




-花火-
-Fireworks-
Where're you goin'? 地図なんかいらない
Whither thou stray? Scarcely needst thou a chart
What's you doin'? 誰にも止められない
What seek'st thou? None may hinder thee
決められたレールを走るぐらいなら 燃えて散って花火
Rather than tread a path laid out for thee like a rail, I would blaze and vanish like a firework
誰が決めるの善悪 学校も仕事も何から何までマネ事
Who determines good and evil? Schools and workplaces alike are mere hollow imitations
萎れてくrevolution ねじ曲がるmy soul
A revolution shrivels, and my soul grows crooked
無上の風 頭ごなし
A haughty wind doth blow, and without cease
あわよくばじゃ 消されちゃう
Soon enough, 'tis like to be extinguished
その手で打ち上げろ
With thine own hand, send it soaring
咲かせて濁った夜空に 聞かせて押し殺してる本音
Blossom thou in the murky night sky, and let me hear the truth that thou hast stifled
ウジウジしてるだけじゃ火もつかない 賭けよう裏か表
Squirming and writhing shall not kindle a flame; wager on heads or tails
言わないでみじめな言い訳 負けないで理不尽な掟(ルーレ)に
Utter no wretched excuses, but stand defiant 'gainst unjust laws
どうせ一度しかない人生なら 燃えて散って花火
Seeing as one has but a single life, burn thou brightly, like fireworks
細く長くが一番 勝ち負けじゃない どいつもこいつもザレ事
Long and slender is the noblest path, some say, but there be naught of winning or losing; such folk prattle like children
飛び出しゃ打ち抜かれ 遅れりゃ踏まれ
Shouldst thou venture forth, thou shalt be cut down; and shouldst thou tarry behind, thou shalt be trodden upon
世論の雨 見境いnothing
The storm of public opinion spares naught
弥次郎兵衛じゃ 明日もない
Like Yajirobee, thou hast no future
夢さえも見れない
Thou canst not even dream
ど派手にセコイ時代こそ 激しく流れに逆らおう
Uncommonly defiant, these petty times, I would have thee mightily oppose this current
線香花火なんかじゃ物足りない のるかそるか勝負
A sparkler be far too tame; I wager all or naught
泣かないで結果だけじゃないネ 笑ってひたすら陽気に
Weep not for the outcome, but smile and live in cheer
アレコレ言う奴なんか二枚舌よ 気にするだけ損・損
Those who prate and cavil are but double-tongued; to heed them is a waste
Where're you goin'? 地図なんかいらない
Whither thou stray? Scarcely needst thou a chart
What's you doin'? 誰にも止められない
What seek'st thou? None may hinder thee
決められたレールを走るぐらいなら 燃えて散って花火
Rather than tread a path laid out for thee like a rail, I would blaze and vanish like a firework





Авторы: 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.